Marianne Faithfull - That Was the Day (Nashville) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Faithfull - That Was the Day (Nashville)




That Was the Day (Nashville)
Это был тот самый день (Нэшвилл)
Going home in a trailer filled with Canada Dry,
Ехала домой в трейлере, полном Canada Dry,
Looking forward to being with you.
Предвкушая встречу с тобой.
Got in to the broadway and what do I find?
Зашла в наш дом, и что я вижу?
Some lady's been sleeping there, too.
Какая-то женщина тоже здесь спала.
I was dreamin' of our meetin' all down the M1
Я мечтала о нашей встрече всю дорогу по M1,
'Cause I hadn't seen you for so long.
Ведь я так давно тебя не видела.
Then out of the blue, something came down and warned me
Потом вдруг ниоткуда что-то меня предупредило,
And I sat there and wrote down this song.
И я села и написала эту песню.
That was the day that the coke came to Nashville,
Это был тот самый день, когда кокаин пришел в Нэшвилл,
That was the day I laughed till I cried.
Это был тот самый день, когда я смеялась до слез.
That was the day all my dreams turned to ashes
Это был тот самый день, когда все мои мечты обратились в прах,
And I lost my blues and I smiled.
И я избавилась от тоски и улыбнулась.
Well, I walked in the door and I heard you two laughing,
Я вошла в дверь и услышала, как вы оба смеетесь,
Just like I'd hoped that we'd do.
Точно так же, как я надеялась, что будем смеяться мы.
So I went up the stairs, left your keys on the table,
Поэтому я поднялась наверх, оставила твои ключи на столе,
And I wrote on the mirror, 'We're through!'.
И написала на зеркале: "Между нами все кончено!".
That was the day that the coke came to Nashville,
Это был тот самый день, когда кокаин пришел в Нэшвилл,
That was the day that I had, honey.
Это был тот самый день, который у меня был, милый.
That was the day that the coke came to Nashville,
Это был тот самый день, когда кокаин пришел в Нэшвилл,
And I've got the blues out just bad.
И меня просто ужасно накрыла тоска.
Going home on a train, going back to my mother,
Еду домой на поезде, возвращаюсь к маме,
Feeling better already, keep telling myself:
Мне уже лучше, продолжаю твердить себе:
'Don't you cry, you'll forget him and find a new lover,
"Не плачь, ты забудешь его и найдешь нового возлюбленного,
So let's sit back and drink to his health.'
Так что давай выпьем за его здоровье".
That was the day that the coke came to Nashville,
Это был тот самый день, когда кокаин пришел в Нэшвилл,
That was the day I laughed till I cried.
Это был тот самый день, когда я смеялась до слез.
That was the day that I felt my heart breaking,
Это был тот самый день, когда я почувствовала, как разбивается мое сердце,
Ain't it funny, after all I've survived.
Забавно, не правда ли, после всего, что я пережила.
Ain't it funny, after all I've survived.
Забавно, не правда ли, после всего, что я пережила.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.