Paroles et traduction Marianne Faithfull - The Ballad of Lucy Jordan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
morning
sun
touched
lightly
on
Утреннее
солнце
слегка
коснулось
земли.
The
eyes
of
Lucy
Jordan
Глаза
Люси
Джордан
In
a
white
suburban
bedroom
В
белой
пригородной
спальне.
In
a
white
suburban
town
В
Белом
пригородном
городке.
As
she
lay
there
'neath
the
covers
Когда
она
лежала
там,
под
одеялом
Dreaming
of
a
thousand
lovers
Мечтаю
о
тысяче
влюбленных.
'Till
the
world
turned
to
orange
Пока
мир
не
стал
оранжевым.
And
the
room
went
spinning
round
И
комната
пошла
кругом.
At
the
age
of
thirty-seven
В
тридцать
семь
лет.
She
realised
she'd
never
Она
поняла,
что
никогда
...
Ride
through
Paris
in
a
sports
car
Прокатись
по
Парижу
на
спортивной
машине.
With
the
warm
wind
in
her
hair
С
теплым
ветром
в
волосах.
So
she
let
the
phone
keep
ringing
Поэтому
она
позволила
телефону
звонить
и
дальше.
And
she
sat
there
softly
singing
И
она
сидела
тихо
напевая
Little
nursery
rhymes
she'd
memorised
Маленькие
детские
стишки,
которые
она
выучила
наизусть.
In
her
daddy's
easy
chair
В
мягком
папином
кресле.
Her
husband,
he's
off
to
work
Ее
муж
ушел
на
работу.
And
the
kids
are
off
to
school
А
дети
пошли
в
школу.
And
there
were,
oh,
so
many
ways
И
было,
о,
так
много
способов
...
For
her
to
spend
the
day
Чтобы
провести
с
ней
день.
She
could
clean
the
house
for
hours
Она
могла
убирать
в
доме
часами.
Or
rearrange
the
flowers
Или
переставить
цветы.
Or
run
naked
through
the
shady
street
Или
бегать
голышом
по
тенистой
улице?
Screaming
all
the
way
Кричал
всю
дорогу.
At
the
age
of
thirty-seven
В
тридцать
семь
лет.
She
realised
she'd
never
Она
поняла,
что
никогда
...
Ride
through
Paris
in
a
sports
car
Прокатись
по
Парижу
на
спортивной
машине.
With
the
warm
wind
in
her
hair
С
теплым
ветром
в
волосах.
So
she
let
the
phone
keep
ringing
Поэтому
она
позволила
телефону
звонить
и
дальше.
As
she
sat
there
softly
singing
Пока
она
сидела
тихо
напевая
Pretty
nursery
rhymes
she'd
memorised
Хорошенькие
детские
стишки,
которые
она
выучила
наизусть.
In
her
daddy's
easy
chair
В
мягком
папином
кресле.
The
evening
sun
touched
gently
on
Вечернее
солнце
мягко
коснулось
земли.
The
eyes
of
Lucy
Jordan
Глаза
Люси
Джордан
On
the
roof
top
where
she
climbed
На
крыше,
куда
она
забралась.
When
all
the
laughter
grew
too
loud
Когда
смех
стал
слишком
громким
And
she
bowed
and
curtsied
to
the
man
Она
поклонилась
и
сделала
реверанс
мужчине.
Who
reached
and
offered
her
his
hand
Кто
протянул
ей
руку
And
he
led
her
down
to
the
long
white
car
И
он
повел
ее
к
длинной
белой
машине.
That
waited
past
the
crowd
Тот
ждал,
проходя
мимо
толпы.
At
the
age
of
thirty-seven
В
тридцать
семь
лет.
She
knew
she'd
found
forever
Она
знала,
что
нашла
вечность.
As
she
rode
along
through
Paris
Она
ехала
по
Парижу.
With
the
warm
wind
in
her
hair
С
теплым
ветром
в
волосах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHEL SILVERSTEIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.