Paroles et traduction Marianne Faithfull feat. Chris Spedding - The Ballad of the Soldier's Wife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of the Soldier's Wife
Баллада о солдатской жене
What
was
sent
to
the
soldier′s
wife
Что
послали
солдатской
жене
From
the
ancient
city
of
Prague?
Из
древнего
города
Праги?
From
Prague
came
a
pair
of
high
heeled
shoes,
Из
Праги
прислали
пару
туфель
на
высоких
каблуках,
With
a
kiss
or
two
came
the
high
heeled
shoes
С
парой
поцелуев
пришли
туфли
на
высоких
каблуках
From
the
ancient
city
of
Prague
.
Из
древнего
города
Праги.
What
was
sent
to
the
soldier's
wife
Что
послали
солдатской
жене
From
Oslo
over
the
sound?
Из
Осло,
через
пролив?
From
Oslo
there
came
a
collar
of
fur,
Из
Осло
пришел
воротник
из
меха,
How
it
pleases
her,
the
little
collar
of
fur
Как
он
ей
нравится,
маленький
меховой
воротник
From
Oslo
over
the
sound.
Из
Осло,
через
пролив.
What
was
sent
to
the
soldier′s
wife
Что
послали
солдатской
жене
From
the
wealth
of
Amsterdam?
Из
богатого
Амстердама?
From
Amsterdam
he
got
her
a
hat,
Из
Амстердама
ей
прислали
шляпку,
She
looked
sweet
in
that,
Она
так
мило
выглядела
в
ней,
In
her
little
Dutch
hat
В
своей
маленькой
голландской
шляпке
From
the
wealth
of
Amsterdam
.
Из
богатого
Амстердама.
What
was
sent
to
the
soldier's
wife
Что
послали
солдатской
жене
From
Brussels
in
Belgian
land?
Из
Брюсселя,
с
бельгийской
земли?
From
Brussels
he
sent
her
those
laces
so
rare
Из
Брюсселя
он
послал
ей
такие
редкие
кружева
To
have
and
to
wear,
Иметь
и
носить,
Allamp;
those
laces
so
rare
Все
эти
редкие
кружева
From
brussels
in
belgian
land.
Из
Брюсселя,
с
бельгийской
земли.
What
was
sent
to
the
soldier's
wife
Что
послали
солдатской
жене
From
Paris,
city
of
light?
Из
Парижа,
города
огней?
In
Paris
he
got
her
a
silken
gown,
В
Париже
он
купил
ей
шелковое
платье,
′Twas
ended
in
town
that
silken
gown
В
городе
закончилось
это
шелковое
платье
From
Paris
city
of
light.
Из
Парижа,
города
огней.
What
was
sent
to
the
soldier′s
wife
Что
послали
солдатской
жене
From
the
south
from
Bucharest?
С
юга,
из
Бухареста?
From
Bucharest
he
sent
her
a
shirt
Из
Бухареста
он
послал
ей
рубашку
Embroidered
and
pert,
that
Romanian
shirt
Расшитую
и
кокетливую,
эту
румынскую
рубашку
From
the
south
from
Bucharest
.
С
юга,
из
Бухареста.
What
was
sent
to
the
soldier's
wife
Что
послали
солдатской
жене
From
the
far-off
Russian
land?
Из
далекой
русской
земли?
From
Russia
there
came
just
a
widow′s
veil
Из
России
пришла
только
вдовья
вуаль
For
her
dead
to
bewail
in
her
widow's
veil
Чтобы
оплакивать
своего
мертвого
в
вдовьей
вуали
From
the
far-off
Russian
land,
Из
далекой
русской
земли,
From
the
far-off
Russian
land.
Из
далекой
русской
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Weill, Bertold Brecht
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.