Marianne Mirage - Excuse-moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Mirage - Excuse-moi




C'est fini.
Все кончено.
Oui, cette fois c'est fini,
Да, на этот раз все кончено.,
Prends toutes tes affaires, ne laisse rien ici.
Забирай все свои вещи, не оставляй здесь ничего.
La pièce est vide et mon cœur aussi.
Комната пуста, и мое сердце тоже.
Les murs se rapprochent, je suis au dernier soupir.
Стены приближаются, я на последнем вздохе.
1-2-3 j'ouvre les yeux, t'es pas là.
1-2-3 я открываю глаза, тебя нет.
À deux c'était facile maintenant, je ne comprends pas
Вдвоем это было легко теперь, я не понимаю
1-2-3 la marche des soldats,
1-2-3 солдатский марш,
Tu as ouvert la porte, tu ne reviendras pas.
Ты открыл дверь, ты не вернешься.
Dis-moi la vérité,
Скажи мне правду.,
As-tu jamais pensé à lutter pour aimer?
Ты когда-нибудь думал о борьбе за любовь?
Nous avions tout, tout pour être comblés
У нас было все, все, чтобы быть удовлетворены
Et comme deux stupides on a laissé passer l'avenir.
И как два глупца мы упустили будущее.
Et dis-moi la vérité,
И скажи мне правду,
As-tu jamais pensé que j'avais besoin de tes baisers?
Ты когда-нибудь думал, что мне нужны твои поцелуи?
Nous avions tout, tout pour être comblés
У нас было все, все, чтобы быть удовлетворены
Et comme deux stupides on a laissé passé l'avenir, l'avenir.
И как два глупца мы оставили прошлое, будущее.
Excuse-moi, oh bébé excuse-moi
Прости меня, О, детка, прости меня.
On était tout mais je l'ai compris trop tard.
Мы были все, но я понял это слишком поздно.
Sur ce lit, on a que des souvenirs.
На этой кровати остались только воспоминания.
Ton odeur m'enlace, je ne peux pas mentir.
Твой запах меня обнимает, я не могу лгать.
1-2-3 j'ouvre les yeux, t'es pas là.
1-2-3 я открываю глаза, тебя нет.
À deux c'était facile maintenant, je ne comprends pas
Вдвоем это было легко теперь, я не понимаю
1-2-3 la marche des soldats,
1-2-3 солдатский марш,
Tu as ouvert la porte, tu ne reviendras pas.
Ты открыл дверь, ты не вернешься.
Dis-moi la vérité,
Скажи мне правду.,
As-tu jamais pensé à lutter pour aimer?
Ты когда-нибудь думал о борьбе за любовь?
Nous avions tout, tout pour être comblés
У нас было все, все, чтобы быть удовлетворены
Et comme deux stupides on a laissé passer l'avenir.
И как два глупца мы упустили будущее.
Et dis-moi la vérité,
И скажи мне правду,
As-tu jamais pensé que j'avais besoin de tes baisers?
Ты когда-нибудь думал, что мне нужны твои поцелуи?
Nous avions tout, tout pour être comblés
У нас было все, все, чтобы быть удовлетворены
Et comme deux stupides on a laissé passé l'avenir, l'avenir.
И как два глупца мы оставили прошлое, будущее.
Les moments passent et les jours s'effacent,
Мгновения проходят, и дни исчезают,
J'aurai eu tant à te dire, tant à te dire.
Мне нужно было так много сказать тебе, так много сказать тебе.
Les moments passent et les jours s'effacent,
Мгновения проходят, и дни исчезают,
J'aurai eu tant à te dire, tant à te dire.
Мне нужно было так много сказать тебе, так много сказать тебе.
Dis-moi la vérité,
Скажи мне правду.,
As-tu jamais pensé à lutter pour aimer?
Ты когда-нибудь думал о борьбе за любовь?
Nous avions tout, tout pour être comblés
У нас было все, все, чтобы быть удовлетворены
Et comme deux stupides on a laissé passer l'avenir.
И как два глупца мы упустили будущее.
Et dis-moi la vérité,
И скажи мне правду,
As-tu jamais pensé que j'avais besoin de tes baisers?
Ты когда-нибудь думал, что мне нужны твои поцелуи?
Nous avions tout, tout pour être comblés
У нас было все, все, чтобы быть удовлетворены
Et comme deux stupides on a laissé passé l'avenir, l'avenir.
И как два глупца мы оставили прошлое, будущее.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.