Marianne Rosenberg - Andreas (Für einen Sommer hielten wir die Sonne an) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Andreas (Für einen Sommer hielten wir die Sonne an)




Auf der stadt lag Sonnenschein,
Над городом лежал солнечный свет,
Ein Lied erklang für uns allein,
Песня прозвучала только для нас,
Ein Traum war wahr,
Мечта сбылась,
Das wussten wir.
Мы это знали.
Du und ich,
Ты и я,
Wir warn verrückt
Мы предупреждаем сумасшедших
Und es wär uns fast geglückt,
И нам это почти удалось,
Der Wirklichkeit
действительность
Uns zu entziehen.
Ускользнуть от нас.
Und jeden morgen
И каждое утро
Gabst du mir
Ты дал мне
Als frühhstück
Как ранняя пьеса
Einen kuss von dir
Поцелуй от тебя
Als Beweis dafür
В качестве доказательства этого
Dass man allein,
Что один,
Von luft und Liebe leben kann
Может жить воздухом и любовью
Andres
Andres
Für einen sommer
На одно лето
Hielten wir
Мы держали
Die sonne an
Солнце на
Dann ließ ich dich gehen
Тогда я отпустил тебя
Andreas
Андреас
Heut weiß ich
Сегодня я знаю
Dass ich dich
Что я тебя
Nie mehr vergessen kann,
Никогда больше не сможет забыть,
Doch es war geschehen.
Но это случилось.
Wir sprachen beide
Мы оба говорили
Nie davon
Никогда из этого
Doch das ende
Но конец
Ahnt ich schon
Я уже догадываюсь
Ein glück auf zeit
Счастье на время
Was wollt ich mehr
Чего я хочу больше
Dann liefen wir
Потом мы побежали
Am strand entlang
Вдоль пляжа
Und fingen einen wettlauf an
И начали гонку
Und oft genug
И достаточно часто
Blieb ich zurück.
Я остался позади.
Du nahmst mich lachend in den Arm
Ты, смеясь, взял меня за руку,
Und sagtest tröstend irgendwer
И утешительно сказал кому-то
Muss der verlierer sein
Должен ли проигравший быть
Heut weiß ich eins
Сегодня я знаю одно
Andreas
Андреас
Für einen sommer
На одно лето
Hielten wir die sonne an
Мы остановились на солнце
Dann ließ ich dich gehen
Тогда я отпустил тебя
Andreas
Андреас
Heut weiß ich
Сегодня я знаю
Dass ich dich nie mehr
Что я никогда больше не буду тобой
Vergessen kann
Может забыть
Doch es war geschehen
Но это случилось
Andreas.
Андреас.
Doch es war geschehen
Но это случилось
Andreas
Андреас
Für einen sommer hielten wir
На одно лето мы остановились
Die sonne an
Солнце на
Dann ließ ich dich gehen
Тогда я отпустил тебя
Andreas
Андреас
Heut weiß ich dass
Сегодня я знаю, что
Ich dich nie mehr vergessen kann
Я никогда больше не смогу забыть тебя
Doch es war geschehen
Но это случилось
Andreas
Андреас
Lalala...
Lalala...
Andreas...
Андреас...





Writer(s): Joachim Heider, Gregor Rottschalk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.