Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Andreas (Für einen Sommer hielten wir die Sonne an)
Auf
der
stadt
lag
Sonnenschein,
Над
городом
лежал
солнечный
свет,
Ein
Lied
erklang
für
uns
allein,
Песня
прозвучала
только
для
нас,
Ein
Traum
war
wahr,
Мечта
сбылась,
Das
wussten
wir.
Мы
это
знали.
Wir
warn
verrückt
Мы
предупреждаем
сумасшедших
Und
es
wär
uns
fast
geglückt,
И
нам
это
почти
удалось,
Der
Wirklichkeit
действительность
Uns
zu
entziehen.
Ускользнуть
от
нас.
Und
jeden
morgen
И
каждое
утро
Als
frühhstück
Как
ранняя
пьеса
Einen
kuss
von
dir
Поцелуй
от
тебя
Als
Beweis
dafür
В
качестве
доказательства
этого
Dass
man
allein,
Что
один,
Von
luft
und
Liebe
leben
kann
Может
жить
воздухом
и
любовью
Für
einen
sommer
На
одно
лето
Dann
ließ
ich
dich
gehen
Тогда
я
отпустил
тебя
Heut
weiß
ich
Сегодня
я
знаю
Nie
mehr
vergessen
kann,
Никогда
больше
не
сможет
забыть,
Doch
es
war
geschehen.
Но
это
случилось.
Wir
sprachen
beide
Мы
оба
говорили
Nie
davon
Никогда
из
этого
Ahnt
ich
schon
Я
уже
догадываюсь
Ein
glück
auf
zeit
Счастье
на
время
Was
wollt
ich
mehr
Чего
я
хочу
больше
Dann
liefen
wir
Потом
мы
побежали
Am
strand
entlang
Вдоль
пляжа
Und
fingen
einen
wettlauf
an
И
начали
гонку
Und
oft
genug
И
достаточно
часто
Blieb
ich
zurück.
Я
остался
позади.
Du
nahmst
mich
lachend
in
den
Arm
Ты,
смеясь,
взял
меня
за
руку,
Und
sagtest
tröstend
irgendwer
И
утешительно
сказал
кому-то
Muss
der
verlierer
sein
Должен
ли
проигравший
быть
Heut
weiß
ich
eins
Сегодня
я
знаю
одно
Für
einen
sommer
На
одно
лето
Hielten
wir
die
sonne
an
Мы
остановились
на
солнце
Dann
ließ
ich
dich
gehen
Тогда
я
отпустил
тебя
Heut
weiß
ich
Сегодня
я
знаю
Dass
ich
dich
nie
mehr
Что
я
никогда
больше
не
буду
тобой
Vergessen
kann
Может
забыть
Doch
es
war
geschehen
Но
это
случилось
Doch
es
war
geschehen
Но
это
случилось
Für
einen
sommer
hielten
wir
На
одно
лето
мы
остановились
Dann
ließ
ich
dich
gehen
Тогда
я
отпустил
тебя
Heut
weiß
ich
dass
Сегодня
я
знаю,
что
Ich
dich
nie
mehr
vergessen
kann
Я
никогда
больше
не
смогу
забыть
тебя
Doch
es
war
geschehen
Но
это
случилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Heider, Gregor Rottschalk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.