Marianne Rosenberg - Die Antwort weiß nur der Wind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Die Antwort weiß nur der Wind




Die Antwort weiß nur der Wind
The Answer Only the Wind Knows
Tage wie Minuten wir verschwinden in den Jahren
Days like minutes, we disappear into the years
Grenzen in den Köpfen noch wie vor, die gleichen Fragen
Boundaries in our heads still the same, the same questions
Genug ist nie genug wo nur Fortschritt gilt und zahlen
Enough is never enough where only progress and numbers count
Schneller immer schneller, wir maschieren wie Zeitsoldaten
Faster and faster, we march like time soldiers
Und manchmal tut es einfach nur weh
And sometimes it just hurts
Und manchmal ist es Liebe
And sometimes it's love
Und manchmal treib ich wie Eis auf der See
And sometimes I drift like ice on the lake
Und nirgends ist Land in sicht
And nowhere is land in sight
Und manchmal tut es einfach nur weh
And sometimes it just hurts
Und manchmal ist es Liebe
And sometimes it's love
Und manchmal fühlt es sich kalt an wie Schnee
And sometimes it feels as cold as snow
Die Antwort weißt nur der Wind, weiß nur der Wind
The answer only the wind knows, only the wind
Alles was ich weiß ist, das ich garnichts weiß
All I know is that I know nothing at all
Lebe nur den Augenblick sagt sich so leicht
Live only for the moment, it's so easy to say
Unsere Lügen sind aus Gold und unsere Träume aus Papier
Our lies are gold and our dreams are paper
Wo sind unsere Visionen, wo sind wir
Where are our visions, where are we
Und manchmal tut es einfach nur weh
And sometimes it just hurts
Und manchmal ist es Liebe
And sometimes it's love
Und manchmal treib ich wie Eis auf der See
And sometimes I drift like ice on the lake
Und nirgends ist Land in sicht
And nowhere is land in sight
Und manchmal tut es einfach nur weh
And sometimes it just hurts
Und manchmal ist es Liebe
And sometimes it's love
Und manchmal fühlt sich kalt an wie Schnee
And sometimes it feels as cold as snow
Die Antwort weißt nur der Wind, weißt nur der Wind
The answer only the wind knows, only the wind
Wie viel sind unsere Gefühle noch Wert
How much are our feelings still worth
Oder auch die Tränen eines Fremden der Weint
Or even the tears of a stranger who cries
Was ist die Welt, was der Himmel das Meer
What is the world, what is the sky, the sea
Nichts von dem Stellt der Mensch her
None of these does man make
Und manchmal tut es einfach nur weh
And sometimes it just hurts
Und manchmal ist es Liebe
And sometimes it's love
Und manchmal treib ich wie Eis auf der See
And sometimes I drift like ice on the lake
Und nirgends ist Land in sicht
And nowhere is land in sight
Und manchmal tut es einfach nur weh
And sometimes it just hurts
Und manchmal ist es Liebe
And sometimes it's love
Und manchmal fühlt sich kalt an wie Schnee
And sometimes it feels as cold as snow
Die Antwort weißt nur der Wind, weißt nur der Wind
The answer only the wind knows, only the wind
Die Antwort weißt nur der Wind, weißt nur der Wind
The answer only the wind knows, only the wind





Writer(s): Dirk Riegner, Marianne Rosenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.