Marianne Rosenberg - Flusterndes Gras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Flusterndes Gras




Flusterndes Gras
Шепчущая трава
Am zweiten Tag,
На второй день,
Ich seh es noch heut wie wir lachten.
Я вижу, как сейчас, как мы смеялись.
Wir warn verliebt,
Мы были влюблены,
Alles schien so, wie wir dachten.
Всё казалось таким, как мы мечтали.
Ich liebte ihn und er
Я любила тебя, и ты
War nur für mich da
Был только для меня.
Flüsterndes Gras
Шепчущая трава
Du hast gewarnt, doch ich vergaß
Ты предупреждала, но я забыла,
Dass es noch eine andre gibt,
Что есть ещё другая,
Die man oft heimlich mit ihm sieht.
Которую часто тайно видят с тобой.
Flüsterndes gras
Шепчущая трава,
Heut ist mir klar ja ich vergaß
Сегодня мне ясно, да, я забыла,
Was man als erstes wissen muss,
То, что нужно знать в первую очередь,
Erfährt man leider erst zum schluss.
Узнаешь, к сожалению, только в конце.
Am letzten tag
В последний день
Sah er mir lang in die Augen,
Ты долго смотрел мне в глаза,
Ich liebte ihn doch ich konnte ihm nicht
Я любила тебя, но я не могла тебе
Länger glauben.
Больше верить.
Und es tat weh zu wissen wie sehr
И было больно осознавать, как сильно
Ich ihm vertraute.
Я тебе доверяла.
Flüsterndes Gras
Шепчущая трава,
Du hast gewarnt doch ich vergaß
Ты предупреждала, но я забыла,
Dass es noch eine andre gibt,
Что есть ещё другая,
Die man oft heimlich mit ihm sieht.
Которую часто тайно видят с тобой.
Flüsterndes Gras
Шепчущая трава,
Heut ist mir klar ja ich vergaß,
Сегодня мне ясно, да, я забыла,
Was man als erstes wissen muss,
То, что нужно знать в первую очередь,
Erfährt man leider erst zum schluss.
Узнаешь, к сожалению, только в конце.
Flüsterndes Gras,
Шепчущая трава,
Du hast gewarnt doch ich vergaß,
Ты предупреждала, но я забыла,
Dass es noch eine andre gibt,
Что есть ещё другая,
Die man oft heimlich mit ihm sieht.
Которую часто тайно видят с тобой.
Flüsterndes Gras,
Шепчущая трава,
Heut ist mir klar ja ich vergaß,
Сегодня мне ясно, да, я забыла,
Was man als erstes wissen muss, erfährt man leider erst zum schluss.
То, что нужно знать в первую очередь, узнаешь, к сожалению, только в конце.
Flüsterndes Gras,
Шепчущая трава,
Du hast gewarnt doch ich vergaß,
Ты предупреждала, но я забыла,
Dass es noch eine andre gibt,
Что есть ещё другая,
Die man oft heimlich mit ihm sieht.
Которую часто тайно видят с тобой.
Flüsterndes Gras,
Шепчущая трава,
Heut ist mir klar ja ich vergaß,
Сегодня мне ясно, да, я забыла,
Was man als erstes wissen muss,
То, что нужно знать в первую очередь,
Erfährt man leider erst zum schluss.
Узнаешь, к сожалению, только в конце.





Writer(s): Christian Heilburg, Joachim Heider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.