Marianne Rosenberg - Fremder Mann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Fremder Mann




Fremder Mann
A Strange Man
Nur zwei Schritte, zwei, drei Schritte trennen mich von Dir
Just two steps, two, three steps separate me from you
Doch was hilft es, ja was hilft es, denn Du tanzt mit ihr
But what's the use, what's the use, because you're dancing with her
Oh warum kann ich nicht die and're sein?
Oh why can't I be the other one?
Warum muß ich hier ganz im Geheimen träumen?
Why do I have to dream in secret here?
Fremder Mann, schau' mich an, Du bist schuld daran
Strange man, look at me, it's your fault
Schuld daran, fremder Mann, daß ich nicht schlafen kann
Your fault, strange man, that I can't sleep
Darum glaub' mir: Ich will bei Dir sein
That's why believe me: I want to be with you
Mach' es mir nicht so schwer
Don't make it so hard for me
Du, Du bist für mich längst kein fremder Mann mehr
You, you've long since stopped being a stranger to me
Schon seit Tagen, vielen Tagen, bin ich nicht mehr ich
For days, many days now, I've not been myself
Du wohnst drüben, Nummer sieben, und oft seh' ich Dich
You live across the way, number seven, and I often see you
Du stehst am Fenster, wie zum greifen nah
You stand at the window, as if within reach
Und ich möcht' Dir nur zu gern' mein Leben geben
And I would gladly give you my life
Fremder Mann, schau' mich an, Du bist schuld daran
Strange man, look at me, it's your fault
Schuld daran, fremder Mann, daß ich nicht schlafen kann
Your fault, strange man, that I can't sleep
Darum glaub' mir Ich will bei Dir sein
That's why believe me I want to be with you
Mach' es mir nicht so schwer
Don't make it so hard for me
Du, Du bist für mich längst kein fremder Mann mehr
You, you've long since stopped being a stranger to me
Fremder Mann, schau' mich an, Du bist schuld daran
Strange man, look at me, it's your fault
Schuld daran, fremder Mann, daß ich nicht schlafen kann
Your fault, strange man, that I can't sleep





Writer(s): Fred Jay, Herbert Gabriel, Joachim Heider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.