Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Herz aus Glas
Herz
aus
Glas
Стеклянное
сердце
Lass
nicht
zu
Не
позволяй
Dass
ich
jetzt
was
Dummes
tu′
Что
я
сейчас
делаю
что-то
глупое'
Wärst
du
doch
nur
aus
Stein
Если
бы
ты
был
просто
из
камня
Vieles
würde
anders
sein
Многое
было
бы
по-другому
Herz
aus
Glas
Стеклянное
сердце
Wie
leicht
es
bricht
Как
легко
он
ломается
Das
will
ich
nicht
Я
этого
не
хочу
Ich
will
ihm
zeigen
Я
хочу
показать
ему
Es
geht
auch
ohne
ihn
Он
и
без
него
обходится
Sonst
war
doch
alles
ohne
Sinn
В
противном
случае
все
было
лишено
смысла
Irgendwann
hat
man
Illusionen
В
какой-то
момент
у
вас
появляются
иллюзии
Und
man
hält
sie
fest
И
их
крепко
держат
Wie
ein
Spielzeug
Как
игрушка
Das
man
sich
nicht
nehmen
läßt
То,
что
вы
не
можете
взять
себе
Doch
darüber
bin
ich
nun
hinaus
Но
теперь
я
за
пределами
этого
Und
aus
ist
eben
Schluss
vorbei
И
выход
только
что
закончился
Herz
aus
glas
Стеклянное
сердце
Was
auch
geschieht
Что
бы
ни
случилось
Lass
nicht
zu
Не
позволяй
Dass
er
es
sieht
Что
он
это
видит
Wie
es
mit
uns
war
Как
это
было
с
нами
Es
ist
vorbei
Все
кончено
Jeder
von
uns
ist
wieder
frei
Каждый
из
нас
снова
свободен
Hatten
lange
eine
schöne
Zeit
Давно
приятно
провели
время
Nun
aber
ebenist
es
doch
soweit
Но
теперь
все
в
порядке
Dass
jeder
seine
eigenen
Wege
geht
Что
каждый
идет
своим
путем
Die
ersten
Wochen
Первые
несколько
недель
Fühlte
ich
mich
sehr
allein
Я
чувствовал
себя
очень
одиноким
Und
es
konnte
wohl
auch
И
это,
вероятно,
тоже
могло
Gar
nicht
anders
sein
Совсем
не
быть
другим
Doch
heute
weiss
ich
Но
сегодня
я
знаю
Ja,
es
geht
auch
so
Да,
это
тоже
так
Ja,
und
aus
ist
Schluss
Да,
и
выключено
Vergessen
und
vorbei
Забытый
и
прошедший
Herz
aus
Glas
Стеклянное
сердце
Lass
nicht
zu
Не
позволяй
Dass
ich
jetzt
was
Dummes
tu'
Что
я
сейчас
делаю
что-то
глупое'
Wärst
du
doch
nur
aus
Stein
Если
бы
ты
был
просто
из
камня
Vieles
würde
anders
sein
Многое
было
бы
по-другому
Irgendwann
hat
man
Illusionen
В
какой-то
момент
у
вас
появляются
иллюзии
Und
man
hält
sie
fest
И
их
крепко
держат
Wie
ein
Spielzeug
Как
игрушка
Das
man
sich
nicht
nehmen
lässt
То,
что
вы
не
позволяете
себе
взять
Doch
darüber
bin
ich
nun
hinaus
Но
теперь
я
за
пределами
этого
Und
aus
ist
eben
Schluss
vorbei
И
выход
только
что
закончился
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Stein, Deborah Harry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.