Marianne Rosenberg - Jeder Weg hat mal ein Ende - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Jeder Weg hat mal ein Ende




Jeder Weg hat mal ein Ende
Every Path Has an End
Jeder Weg hat mal ein Ende
Every path has an end
Jedes Glas bricht mal entzwei
Every glass breaks eventually
Doch die Liebe, die uns beide bindet
But the love that binds us both
Ist unendlich, sie geht nie vorbei
Is endless, it will never go away
Ja, wenn Du gehst, dann bin ich traurig
Yes, when you go, I'm sad
Doch aus das hat seinen Sinn
But there is a reason for that
Denn ich weiß erst dann, wenn Du nicht da bist
Because I only know when you're not here
Wie einsam ich ohne Dich bin
How lonely I am without you
Ich geh' durch kahle Räume
I walk through empty rooms
Träum' unerfüllte Träume
Dreaming unfulfilled dreams
Der Platz, an dem Dein Mantel hing, bleibt leer
The place where your coat hung remains empty
Die Uhr läuft viel zu langsam
The clock is ticking too slowly
Ich denke nur noch daran
I can only think about
Du kommst bald zurück und gehst nie mehr
You coming back soon and never leaving again
Jeder Weg hat mal ein Ende
Every path has an end
Jedes Rad bleibt einmal steh'n
Every wheel stops turning at some point
Aber die Geschichte uns'rer Liebe
But the story of our love
Wird immer wieder weitergeh'n
Will continue to be written over and over again
Jeder Weg hat mal ein Ende
Every path has an end
Jedem Licht folgt Dunkelheit
Every light is followed by darkness
Aber das, was ich für Dich empfinde
But what I feel for you
Überwindet den Raum und die Zeit
Transcends space and time
Ich nehm' Deine Hände
I take your hands
Ich halt' Dich fest und denke
I hold you close and think
Endlich sind wir beide ganz allein
Finally, we're both alone
Die Sonne strahlt gleich heller
The sun shines brighter immediately
Die Erde dreht sich schneller
The earth turns faster
Es ist so schön bei Dir zu sein
It's so beautiful to be with you
Jeder Weg hat mal ein Ende
Every path has an end
Jedes Glas bricht mal entzwei
Every glass breaks eventually
Doch die Liebe, die uns beide bindet
But the love that binds us both
Ist unendlich, sie geht nie vorbei
Is endless, it will never go away
Ja, wenn Du gehst, dann bin ich traurig
Yes, when you go, I'm sad
Doch aus das hat seinen Sinn
But there is a reason for that
Denn wenn Du nicht da bist, weiß ich erst
Because when you're not here, I realize
Wie glücklich ich mit Dir bin
How lucky I am to have you
Ich mit Dir bin
To have you





Writer(s): Hans Ulrich Weigel, Joachim Heider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.