Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Marleen (Remix '94)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marleen (Remix '94)
Marleen (Remix '94)
Eine
von
uns
beiden
muß
nun
geh′n
One
of
us
must
leave
now
Drum
bitt'
ich
Dich
Therefore,
I
beg
you
Dein
Haar
glänzt
wie
ein
Sternenfeld
Your
hair
shines
like
a
starry
field
Dein
Mund
ist
die
Versuchung
selbst
... aha
...
Your
mouth
is
temptation
itself
... aha
...
Dein
Teint
ist
wie
aus
einem
Magazin
Your
complexion
is
like
from
a
magazine
Wie
Blumenduft
ist
jedes
Wort
Like
flower
fragrance
is
every
word
Das
über
Deine
Lippen
kommt
... aha
...
That
comes
over
your
lips
... aha
...
Begehrt
er
Dich
If
he
desires
you
So
kann
ich
das
verstehn
Then
I
can
understand
Eine
von
uns
beiden
muß
nun
geh′n
One
of
us
must
leave
now
Drum
bitt'
ich
Dich
Therefore,
I
beg
you
Eine
von
uns
beiden
muß
nun
geh'n
One
of
us
must
leave
now
Ich
seh′
Dich
an
und
weiß
I
look
at
you
and
know
Mich
mit
Dir
nicht
vergleichen
kann
... aha
...
Cannot
compare
myself
to
you
... aha
...
Ich
bin
nicht
so
I
am
not
like
that
Bin
nicht
wie
do
I
am
not
like
you
Ein
Teil
von
ihm
gehört
schon
Dir
A
part
of
him
already
belongs
to
you
Doch
ehe
ich
ihn
ganz
verlier′
...
aha
..
But
before
I
lose
him
completely
...
aha
..
Bitte
hör'
mich
an
Please
listen
to
me
Hör′
mich
an
Listen
to
me
Eine
von
uns
beiden
muß
nun
geh'n
One
of
us
must
leave
now
Drum
bitt′
ich
Dich
Therefore,
I
beg
you
Geh
do
Marleen
Go
away
Marleen
Was
willst
do
grad
von
diesem
Mann
What
do
you
want
from
this
man
Wo
do
so
viele
andre
haben
kannst.
When
you
can
have
so
many
others.
Ist
er
nicht
nur
ein
Zeitvertreib
für
Dich?
Isn't
he
just
a
pastime
for
you?
Ich
hab
nur
einen
Mann
... hm
...
I
only
have
one
man
... hm
...
Iäát
do
ihn
gehen
irgendwann
... hm
...
If
you
let
him
go
someday
... hm
...
So
wär'
er
doch
verloren
... für
mich
Then
he
would
be
lost
... for
me
Eine
von
uns
beiden
muß
nun
geh′n
One
of
us
must
leave
now
Drum
bitt'
ich
Dich
Therefore,
I
beg
you
Do
mußt
geh'n
You
must
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Heilburg, Joachim Heider, Peter Schirmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.