Marianne Rosenberg - Mutters kleine bunte Helfer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Mutters kleine bunte Helfer




Mutters kleine bunte Helfer
Mom's Little Colorful Helpers
Gib mir meinen Ball wieder!
Give me back my ball!
Hier hast Du ihn.
Here you go.
Ach, ich find es blöd.
Oh, I think it's stupid.
Mami!
Mommy!
Mutter ist die Beste!
Mom is the best!
Wir feiern frohe Feste.
We celebrate happy holidays.
Mutti!
Mom!
Ja, heutzutage muss man sich plagen,
Yes, these days you have to suffer,
Und die Kinder sind das Hauptproblem.
And the children are the main problem.
Fast jede Mutter hört man es sagen,
Almost every mother you hear it say,
Und dann die Schularbeiten außerdem.
And then the homework on top of it all.
Das Ganze macht sie wirklich krank
The whole thing makes her really sick
Und dann geht sie gleich zum Pillenschrank,
And then she goes straight to the medicine cabinet,
Da stehen schon die kleinen bunten Helfer.
The little colorful helpers are already standing there.
Dr. Pharmas Industrie hilft der unter Garantie
Dr. Pharma's industry helps her for sure
Und ihr geht's gleich wieder gut, oh ja.
And she feels better right away, oh yes.
Am frühen Morgen ist sie die Erste,
In the early morning she is the first,
Und sitzen alle dann am Frühstückstisch
And when everyone is sitting at the breakfast table
Muss sie bedienen, als hätt' sie Gäste
She has to serve them, as if she had guests
Und Vater nörgelt, denn er fühlt sich nicht .
And dad grumbles, because he doesn't feel .
So gegen Mittag kocht sie das Essen
Around noon she cooks the meal
Und zwischendurch wird auch noch staubgesaugt.
And in between she also vacuums.
Der Hund muss runter, bellt wie besessen,
The dog has to go down, barks like crazy,
Und sie fühlt sich völlig ausgelaugt.
And she feels completely exhausted.
Das Ganze macht sie wirklich krank
The whole thing makes her really sick
Und dann geht sie gleich zum Pillenschrank,
And then she goes straight to the medicine cabinet,
Da stehen schon die kleinen bunten Helfer.
The little colorful helpers are already standing there.
Die Grünen gegen Stress und Hast,
The green ones against stress and haste,
Die nehmen ihr die halbe Last,
They take half the burden off her,
Und ihr geht's gleich wieder gut, ja.
And she feels better right away, yes.
Oh, ja.
Oh, yes.
Doch da entdeckt sie, es fehl'n die Grünen,
But then she discovers that the green ones are missing,
Und grade die nimmt sie am liebsten ein.
And they are the ones she likes to take the most.
Sie geht zum Doktor und lässt nicht locker,
She goes to the doctor and doesn't give up,
Es kann auch gern mal etwas and'res sein.
It can also be something else.
Ja, das Ganze macht sie wirklich krank,
Yes, the whole thing makes her really sick,
Da hilft nur Eins, der Griff zum Pillenschrank,
There is only one thing that helps, reaching for the medicine cabinet,
Denn da stehen schon die kleinen bunten Helfer.
Because the little colorful helpers are already standing there.
Die Roten gegen Depressen,
The red ones against depression,
Die Muntermacher der Nation.
The pick-me-ups of the nation.
Und ihr geht's gleich wieder gut, oh ja.
And she feels better right away, oh yes.
Und dann spät abends,
And then late at night,
Die Kinder schlafen,
The children are sleeping,
Und sie wär' am liebsten auch im Bett,
And she would like to be in bed too,
Da kommt ihr Mann an, sie hört in sagen
Then her husband comes, she hears him say
"Ich schufte nur, und du bist nicht mal nett",
"I'm just toiling away, and you're not even nice",
Ja, dann fühlt sie sich erst richtig krank
Yes, then she really feels sick
Und dann geht sie gleich zum Pillenschrank,
And then she goes straight to the medicine cabinet,
Und da stehen schon die kleinen bunten Helfer.
And the little colorful helpers are already standing there.
Die Roten gegen Depression,
The red ones against depression,
Die nimmt die doppelte Portion,
She takes the double portion,
Und ihr geht's gleich wieder gut ...
And she feels better right away ...





Writer(s): Christian Heilburg, Joachim Heider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.