Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Nie mehr so wie es war
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie mehr so wie es war
Больше никогда как прежде
Vier
Uhr
früh
ich
wache
auf,
Четыре
утра,
я
просыпаюсь,
Ich
rief
ich
Schlaf
deinen
Namen
laut.
Зову
тебя
по
имени
сквозь
сон.
Ein
stummer
Schrei,
Беззвучный
крик,
Doch
es
ist
vorbei
Но
все
кончено,
Und
ich
weine.
И
я
плачу.
Wie
sand
und
Meer
Как
песок
и
море,
Wir
kämpften
unsere
Herzen
leer,
Мы
опустошили
наши
сердца
в
борьбе,
Im
Winterland
reich
ich
dir
die
Hand
В
зимней
стране
я
протягиваю
тебе
руку
Und
ich
friere.
И
мерзну.
Sanft
schläft
neben
mir
der
Mann
der
dein
Freund
war.
Рядом
со
мной
спокойно
спит
мужчина,
который
был
твоим
другом.
Sanft
denk
ich
an
dich
und
das
tut
so
weh,
Я
тихо
думаю
о
тебе,
и
это
так
больно,
Denn
ich
seh,
Потому
что
я
вижу,
Es
wird
nie,
es
wird
nie
mehr
so
wie
es
war
Больше
никогда,
никогда
не
будет
как
прежде,
Und
das
fühl
ich
schon
seit
einem
Jahr,
И
я
чувствую
это
уже
год,
Dass
es
nie
mehr
wird
wie
es
war,
Что
больше
никогда
не
будет
как
прежде,
Macht
mein
Traum
mir
klar,
Мой
сон
дает
мне
понять,
Nie
mehr
so
wie
es
war.
Никогда
не
будет
как
прежде.
Zweifel
deckt
die
Sehnsucht
zu,
Сомнение
скрывает
тоску,
Wir
sterben
lang,
finden
keine
Ruh,
Мы
медленно
умираем,
не
находя
покоя,
Versprich
mir
nichts,
Ничего
не
обещай,
Bleib
und
liebe
mich,
Останься
и
люби
меня,
Sagst
du
leise.
Тихо
говоришь
ты.
Wie
soll
ich
vergessen,
Как
мне
забыть,
Wann
werd
ich
lügen,
Когда
я
начну
лгать,
Wie
kann
ich
dich
wärmen,
Как
мне
согреть
тебя,
Wenn
wir
uns
seh'n,
Когда
мы
увидимся,
Lass
mich
geh'n
Отпусти
меня,
Es
wird
nie,
Больше
никогда,
Es
wird
nie
mehr
so
wie
es
war,
Больше
никогда
не
будет
как
прежде,
Du
umarmst
mich
im
Traum
Ты
обнимаешь
меня
во
сне
Und
scheinst
nah,
И
кажешься
близким,
Doch
es
wird
nie
mehr
wie
es
war,
Но
больше
никогда
не
будет
как
прежде,
Denn
du
bist
nicht
da,
Потому
что
тебя
нет
рядом,
Es
wird
Nie
mehr
so
wie
es
war.
Больше
никогда
не
будет
как
прежде.
Du
sehnst
dich
nach
Sonne,
Ты
жаждешь
солнца,
Ich
schlaf
im
Schatten,
Я
сплю
в
тени,
Er
tanzt
mit
dem
Regen,
Он
танцует
с
дождем,
Wir
tun
uns
weh,
Мы
причиняем
друг
другу
боль,
Es
wird
nie,
Больше
никогда,
Es
wird
nie
mehr
so
wie
es
war,
Больше
никогда
не
будет
как
прежде,
Und
aus
Liebe
wird
Hass
der
nicht
sah,
И
из
любви
рождается
ненависть,
которая
не
видела,
Es
war
lang
nicht
mehr
wie
es
war,
Что
давно
уже
не
так,
как
прежде,
Schon
seit
einem
Jahr,
Уже
целый
год,
Nicht
mehr
so
wie
es
war.
Не
так,
как
прежде.
Es
wird
nie
mehr
so
wie
es
war,
Больше
никогда
не
будет
как
прежде,
Nichts
bleibt
ewig
und
ist
immer
da,
Ничто
не
вечно
и
не
остается
навсегда,
Nein,
es
wird
nicht
mehr
wie
es
war,
Нет,
больше
не
будет
как
прежде,
Doch
du
bist
mir
nah,
Но
ты
близок
мне,
Es
wird
nie
mehr
so
wie
es
war.
Больше
никогда
не
будет
как
прежде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harald Steinhauer, Johan Daansen, Marianne Rosenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.