Marianne Rosenberg - Nie mehr so wie es war - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Nie mehr so wie es war




Nie mehr so wie es war
Больше никогда как прежде
Vier Uhr früh ich wache auf,
Четыре утра, я просыпаюсь,
Ich rief ich Schlaf deinen Namen laut.
Зову тебя по имени сквозь сон.
Ein stummer Schrei,
Беззвучный крик,
Doch es ist vorbei
Но все кончено,
Und ich weine.
И я плачу.
Du und ich,
Ты и я,
Wie sand und Meer
Как песок и море,
Wir kämpften unsere Herzen leer,
Мы опустошили наши сердца в борьбе,
Im Winterland reich ich dir die Hand
В зимней стране я протягиваю тебе руку
Und ich friere.
И мерзну.
Sanft schläft neben mir der Mann der dein Freund war.
Рядом со мной спокойно спит мужчина, который был твоим другом.
Sanft denk ich an dich und das tut so weh,
Я тихо думаю о тебе, и это так больно,
Denn ich seh,
Потому что я вижу,
Es wird nie, es wird nie mehr so wie es war
Больше никогда, никогда не будет как прежде,
Und das fühl ich schon seit einem Jahr,
И я чувствую это уже год,
Dass es nie mehr wird wie es war,
Что больше никогда не будет как прежде,
Macht mein Traum mir klar,
Мой сон дает мне понять,
Nie mehr so wie es war.
Никогда не будет как прежде.
Zweifel deckt die Sehnsucht zu,
Сомнение скрывает тоску,
Wir sterben lang, finden keine Ruh,
Мы медленно умираем, не находя покоя,
Versprich mir nichts,
Ничего не обещай,
Bleib und liebe mich,
Останься и люби меня,
Sagst du leise.
Тихо говоришь ты.
Wie soll ich vergessen,
Как мне забыть,
Wann werd ich lügen,
Когда я начну лгать,
Wie kann ich dich wärmen,
Как мне согреть тебя,
Wenn wir uns seh'n,
Когда мы увидимся,
Lass mich geh'n
Отпусти меня,
Es wird nie,
Больше никогда,
Es wird nie mehr so wie es war,
Больше никогда не будет как прежде,
Du umarmst mich im Traum
Ты обнимаешь меня во сне
Und scheinst nah,
И кажешься близким,
Doch es wird nie mehr wie es war,
Но больше никогда не будет как прежде,
Denn du bist nicht da,
Потому что тебя нет рядом,
Es wird Nie mehr so wie es war.
Больше никогда не будет как прежде.
Du sehnst dich nach Sonne,
Ты жаждешь солнца,
Ich schlaf im Schatten,
Я сплю в тени,
Er tanzt mit dem Regen,
Он танцует с дождем,
Wir tun uns weh,
Мы причиняем друг другу боль,
Und ich seh
И я вижу,
Es wird nie,
Больше никогда,
Es wird nie mehr so wie es war,
Больше никогда не будет как прежде,
Und aus Liebe wird Hass der nicht sah,
И из любви рождается ненависть, которая не видела,
Es war lang nicht mehr wie es war,
Что давно уже не так, как прежде,
Schon seit einem Jahr,
Уже целый год,
Nicht mehr so wie es war.
Не так, как прежде.
Es wird nie mehr so wie es war,
Больше никогда не будет как прежде,
Nichts bleibt ewig und ist immer da,
Ничто не вечно и не остается навсегда,
Nein, es wird nicht mehr wie es war,
Нет, больше не будет как прежде,
Doch du bist mir nah,
Но ты близок мне,
Es wird nie mehr so wie es war.
Больше никогда не будет как прежде.





Writer(s): Harald Steinhauer, Johan Daansen, Marianne Rosenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.