Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Nimm den goldnen Ring zurück
Nimm den goldnen Ring zurück
Take Back the Golden Ring
Da
war
ein
Jahr,
alles
was
geschah
war
schön.
There
was
a
year
when
everything
that
happened
was
beautiful.
Ich
seh'
uns
zwei
Hand
in
Hand
zwischen
Rosen
geh'n.
I
see
the
two
of
us
hand
in
hand,
walking
among
the
roses.
Auf
unser
Haus
fiel
der
Sonnenschein,
Sunshine
fell
on
our
house,
Doch
heut
bin
ich
im
Haus
allein,
wieder
allein.
But
today
I'm
alone
in
the
house,
alone
again.
Nimm
den
goldnen
Ring
zurück,
Take
back
the
golden
ring,
Mir
gehört
dein
Herz
nicht
mehr.
My
heart
no
longer
belongs
to
you.
Nimm
den
goldnen
Ring
zurück,
Take
back
the
golden
ring,
Ich
muss
vergessen,
was
mal
gewesen,
I
must
forget
what
once
was,
Fällt
es
mir
auch
heut'
noch
schwer.
Even
though
it's
still
hard
for
me
today.
Nun
bist
du
fort,
jeder
Raum
ist
kalt
und
leer.
Now
you're
gone,
every
room
is
cold
and
empty.
Manchmal
glaub'
ich,
dass
ich
deine
Schritt
hör'.
Sometimes
I
think
I
hear
your
footsteps.
Doch
dann
verhallen
sie
in
der
Nacht,
But
then
they
fade
away
in
the
night,
Du
hast
nie
wieder
an
mich
gedacht,
an
mich
gedacht.
You
never
thought
of
me
again,
of
me.
Nimm
den
goldnen
Ring
zurück,
Take
back
the
golden
ring,
Mir
gehört
dein
Herz
nicht
mehr.
My
heart
no
longer
belongs
to
you.
Nimm
den
goldnen
Ring
zurück,
Take
back
the
golden
ring,
Ich
muss
vergessen,
was
mal
gewesen,
I
must
forget
what
once
was,
Fällt
es
mir
auch
heut'
noch
schwer.
Even
though
it's
still
hard
for
me
today.
Nimm
den
goldnen
Ring
zurück,
Take
back
the
golden
ring,
Mir
gehört
dein
Herz
nicht
mehr.
My
heart
no
longer
belongs
to
you.
Nimm
den
goldnen
Ring
zurück,
Take
back
the
golden
ring,
Ich
muss
vergessen,
was
mal
gewesen,
I
must
forget
what
once
was,
Fällt
es
mir
auch
heut'
noch
schwer.
Even
though
it's
still
hard
for
me
today.
Nimm
den
goldnen
Ring
zurück,
Take
back
the
golden
ring,
Mir
gehört
dein
Herz
nicht
mehr.
My
heart
no
longer
belongs
to
you.
Nimm
den
goldnen
Ring
zurück,
Take
back
the
golden
ring,
Ich
muss
vergessen,
was
mal
gewesen,
I
must
forget
what
once
was,
Fällt
es
mir
auch
heut'
noch
schwer.
Even
though
it's
still
hard
for
me
today.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Heider, Joachim Relin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.