Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Verzeih' ich war zu lang allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verzeih' ich war zu lang allein
Прости, я была слишком долго одна
Und
beim
letzten
mal,
И
в
последний
раз,
Als
ich
dich
sah,
Когда
я
тебя
видела,
Da
wars
auf
nimmer
wiedersehn.
Это
было
прощание
навсегда.
Du
sagtest
mir,
Ты
сказал
мне,
Nichts
hält
mich
hier
Ничто
меня
здесь
не
держит,
Und
ich
ließ
dich
gehn
И
я
отпустила
тебя.
Und
damals
glaubte
ich
И
тогда
я
думала,
Die
welt
wird
untergehn.
Что
мир
рухнет.
Doch
wunden
heilt
Но
раны
лечит
Nicht
nur
die
zeit
Не
только
время,
Das
weiß
ich
heut.
Я
это
теперь
знаю.
Und
stundest
du
jetzt
in
der
Tür
И
если
бы
ты
сейчас
стоял
в
дверях,
Die
antwort
wär.
Мой
ответ
был
бы:
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
была
слишком
долго
одна,
Und
leg
mich
nicht
an
die
leine
И
не
сажай
меня
на
цепь.
Es
ist
nicht
leicht,
Это
нелегко,
Mit
einem
mal,
Вдруг
снова
Wieder
so
zu
leben,
Жить
так,
Als
wäre
nichts
geschehen,
Как
будто
ничего
не
случилось.
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
была
слишком
долго
одна,
Und
leg
mich
nicht
an
die
leine,
И
не
сажай
меня
на
цепь.
Und
denk
dabei,
И
подумай
при
этом
Auch
an
mein
herz,
И
о
моем
сердце,
Denn
es
fing
grad
an
Ведь
оно
только
начало
Uns
beide
zu
vergessen.
Забывать
нас
обоих.
Und
dann
kam
der
tag,
А
потом
наступил
день,
Da
hörte
ich
von
freunden,
Когда
я
услышала
от
друзей,
Dass
du
fragst
nach
mir,
Что
ты
спрашиваешь
обо
мне,
Es
tut
dir
leid,
Что
ты
сожалеешь,
Es
wär
soweit,
Что
все
готово,
Du
wärst
gern
wieder
hier,
Ты
хотел
бы
вернуться.
Doch
auch
bei
mir
ist
manches
nicht
mehr
Но
и
у
меня
многое
уже
не
так,
Allein
sein
heißt,
Быть
одной
—
Nicht
einsam
sein,
Не
значит
быть
одинокой,
Das
wurde
mir
klar,
Это
мне
стало
ясно.
Nun
bist
du
da,
Теперь
ты
здесь,
Stehst
in
der
Tür
Стоишь
в
дверях,
Ich
sage
dir.
Я
говорю
тебе:
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
была
слишком
долго
одна,
Und
leg
mich
nicht
an
die
Leine,
И
не
сажай
меня
на
цепь.
Es
ist
nicht
leicht
Это
нелегко,
Mit
einem
mal
Вдруг
снова
Wieder
so
zu
leben
Жить
так,
Als
wäre
nichts
geschehen,
Как
будто
ничего
не
случилось.
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
была
слишком
долго
одна,
Und
leg
mich
nicht
an
die
leine,
И
не
сажай
меня
на
цепь.
Und
denk
dabei
И
подумай
при
этом
Auch
an
mein
herz
И
о
моем
сердце,
Denn
es
fing
grad
an
Ведь
оно
только
начало
Uns
beide
zu
vergessen.
Забывать
нас
обоих.
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
была
слишком
долго
одна,
Und
leg
mich
nicht
an
die
leine
И
не
сажай
меня
на
цепь.
Es
ist
nicht
leicht
Это
нелегко
Mit
einem
mal
Вдруг
снова
Wieder
so
zu
leben
Жить
так,
Als
wäre
nicht
geschehen.
Как
будто
ничего
не
было.
Doch
ich
war
zu
lang
alleine,
Но
я
была
слишком
долго
одна,
Und
leg
mich
nicht
an
die
Leine,
И
не
сажай
меня
на
цепь.
Und
denk
dabei
И
подумай
при
этом
Auch
an
mein
Herz
И
о
моем
сердце,
Denn
es
fing
grad
an
Ведь
оно
только
начало
Uns
beide
zu
vergessen.
Забывать
нас
обоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Heilburg, Joachim Heider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.