Marianne Rosenberg - Verzeih' ich war zu lang allein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Verzeih' ich war zu lang allein




Und beim letzten mal,
И в прошлый раз,
Als ich dich sah,
Когда я увидел тебя,
Da wars auf nimmer wiedersehn.
Там никогда больше не увидимся.
Du sagtest mir,
Ты сказал мне,
Nichts hält mich hier
Ничто не держит меня здесь
Und ich ließ dich gehn
И я позволил тебе уйти,
Und damals glaubte ich
И тогда я поверил
Die welt wird untergehn.
Мир погибнет.
Doch wunden heilt
Но раны заживают
Nicht nur die zeit
Не только время
Das weiß ich heut.
Я знаю это сегодня.
Und stundest du jetzt in der Tür
И теперь ты стоишь в дверях
Die antwort wär.
Ответ был бы.
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я слишком долго был один,
Versteh,
Понимать,
Und leg mich nicht an die leine
И не ставь меня на поводок
Es ist nicht leicht,
Это нелегко,
Mit einem mal,
Вдруг,
Wieder so zu leben,
Снова жить так,
Als wäre nichts geschehen,
Как будто ничего не произошло,
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я слишком долго был один,
Versteh,
Понимать,
Und leg mich nicht an die leine,
И не ставь меня на поводок,
Und denk dabei,
И подумай об этом,
Auch an mein herz,
Также к моему сердцу,
Denn es fing grad an
Потому что это началось
Uns beide zu vergessen.
Забыть нас обоих.
Und dann kam der tag,
А потом настал день,
Da hörte ich von freunden,
Там я услышал о друзьях,
Dass du fragst nach mir,
Что ты спрашиваешь обо мне,
Es tut dir leid,
Тебе очень жаль,
Es wär soweit,
Это было бы так,
Du wärst gern wieder hier,
Ты хотел бы вернуться сюда,
Doch auch bei mir ist manches nicht mehr
Но и со мной тоже кое-что уже не так
Wie es war.
Как это было.
Allein sein heißt,
Быть одиноким - значит,
Nicht einsam sein,
Не быть одиноким,
Das wurde mir klar,
Это то, что я понял,
Nun bist du da,
Теперь ты здесь,
Stehst in der Tür
Стоя в дверях
Ich sage dir.
Я тебе говорю.
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я слишком долго был один,
Versteh,
Понимать,
Und leg mich nicht an die Leine,
И не ставь меня на поводок,
Es ist nicht leicht
Это нелегко
Mit einem mal
Вдруг
Wieder so zu leben
Снова жить так
Als wäre nichts geschehen,
Как будто ничего не произошло,
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я слишком долго был один,
Versteh,
Понимать,
Und leg mich nicht an die leine,
И не ставь меня на поводок,
Und denk dabei
И подумай об этом
Auch an mein herz
Также к моему сердцу
Denn es fing grad an
Потому что это началось
Uns beide zu vergessen.
Забыть нас обоих.
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я слишком долго был один,
Versteh,
Понимать,
Und leg mich nicht an die leine
И не ставь меня на поводок
Es ist nicht leicht
Это нелегко
Mit einem mal
Вдруг
Wieder so zu leben
Снова жить так
Als wäre nicht geschehen.
Как будто ничего и не произошло.
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я слишком долго был один,
Versteh,
Понимать,
Und leg mich nicht an die Leine,
И не ставь меня на поводок,
Und denk dabei
И подумай об этом
Auch an mein Herz
Также к моему сердцу
Denn es fing grad an
Потому что это началось
Uns beide zu vergessen.
Забыть нас обоих.
Verzeih,
Прости,
Versteh.
Понимать.
Lalala...
Lalala...





Writer(s): Christian Heilburg, Joachim Heider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.