Marianne Rosenberg - Verzeih' ich war zu lang allein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Verzeih' ich war zu lang allein




Verzeih' ich war zu lang allein
Прости, я была слишком долго одна
Und beim letzten mal,
И в последний раз,
Als ich dich sah,
Когда я тебя видела,
Da wars auf nimmer wiedersehn.
Это было прощание навсегда.
Du sagtest mir,
Ты сказал мне,
Nichts hält mich hier
Ничто меня здесь не держит,
Und ich ließ dich gehn
И я отпустила тебя.
Und damals glaubte ich
И тогда я думала,
Die welt wird untergehn.
Что мир рухнет.
Doch wunden heilt
Но раны лечит
Nicht nur die zeit
Не только время,
Das weiß ich heut.
Я это теперь знаю.
Und stundest du jetzt in der Tür
И если бы ты сейчас стоял в дверях,
Die antwort wär.
Мой ответ был бы:
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я была слишком долго одна,
Versteh,
Пойми,
Und leg mich nicht an die leine
И не сажай меня на цепь.
Es ist nicht leicht,
Это нелегко,
Mit einem mal,
Вдруг снова
Wieder so zu leben,
Жить так,
Als wäre nichts geschehen,
Как будто ничего не случилось.
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я была слишком долго одна,
Versteh,
Пойми,
Und leg mich nicht an die leine,
И не сажай меня на цепь.
Und denk dabei,
И подумай при этом
Auch an mein herz,
И о моем сердце,
Denn es fing grad an
Ведь оно только начало
Uns beide zu vergessen.
Забывать нас обоих.
Und dann kam der tag,
А потом наступил день,
Da hörte ich von freunden,
Когда я услышала от друзей,
Dass du fragst nach mir,
Что ты спрашиваешь обо мне,
Es tut dir leid,
Что ты сожалеешь,
Es wär soweit,
Что все готово,
Du wärst gern wieder hier,
Ты хотел бы вернуться.
Doch auch bei mir ist manches nicht mehr
Но и у меня многое уже не так,
Wie es war.
Как было.
Allein sein heißt,
Быть одной
Nicht einsam sein,
Не значит быть одинокой,
Das wurde mir klar,
Это мне стало ясно.
Nun bist du da,
Теперь ты здесь,
Stehst in der Tür
Стоишь в дверях,
Ich sage dir.
Я говорю тебе:
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я была слишком долго одна,
Versteh,
Пойми,
Und leg mich nicht an die Leine,
И не сажай меня на цепь.
Es ist nicht leicht
Это нелегко,
Mit einem mal
Вдруг снова
Wieder so zu leben
Жить так,
Als wäre nichts geschehen,
Как будто ничего не случилось.
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я была слишком долго одна,
Versteh,
Пойми,
Und leg mich nicht an die leine,
И не сажай меня на цепь.
Und denk dabei
И подумай при этом
Auch an mein herz
И о моем сердце,
Denn es fing grad an
Ведь оно только начало
Uns beide zu vergessen.
Забывать нас обоих.
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я была слишком долго одна,
Versteh,
Пойми,
Und leg mich nicht an die leine
И не сажай меня на цепь.
Es ist nicht leicht
Это нелегко
Mit einem mal
Вдруг снова
Wieder so zu leben
Жить так,
Als wäre nicht geschehen.
Как будто ничего не было.
Verzeih,
Прости,
Doch ich war zu lang alleine,
Но я была слишком долго одна,
Versteh,
Пойми,
Und leg mich nicht an die Leine,
И не сажай меня на цепь.
Und denk dabei
И подумай при этом
Auch an mein Herz
И о моем сердце,
Denn es fing grad an
Ведь оно только начало
Uns beide zu vergessen.
Забывать нас обоих.
Verzeih,
Прости,
Versteh.
Пойми.
Lalala...
Ла-ла-ла...





Writer(s): Christian Heilburg, Joachim Heider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.