Marianne Rosenberg - Wieder da - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Rosenberg - Wieder da - Radio Edit




Wieder da - Radio Edit
Он снова здесь - радио версия
Er ist da, wieder da.
Он здесь, снова здесь.
Es war Sommer als er ging, und er gab mir seinen Ring.
Летом он ушёл, оставив мне кольцо.
Einen Abschiedskuss im geh'n, dann ließ er mich steh'n.
Прощальный поцелуй на прощанье, и он оставил меня одну.
Nur sein Lächeln machte klar, dass es keine Trennung war.
Только его улыбка давала понять, что это не расставание.
Würde ich ihn wiederseh'n? Er ist zurück!
Увижу ли я его снова? Он вернулся!
Er ist wieder da, ruft mich nicht an,
Он снова здесь, но не звонит,
Was habe ich ihm denn nur getan.
Что же я ему сделала?
Ist es nicht mehr wie es war, denn alle sagen mir,
Всё уже не так, как было, ведь все говорят мне,
Er ist da, wieder da.
Он здесь, снова здесь.
Er ist wieder da, doch nicht bei mir.
Он снова здесь, но не со мной.
Er kommt nicht vorbei, doch er ist hier.
Он не приходит, но он где-то рядом.
Ich finde das Sonderbar, denn alle sagen mir,
Мне это кажется странным, ведь все говорят мне,
Er ist da, wieder da.
Он здесь, снова здесь.
Der letzte Brief ist lange her, und ich wusste gar nicht mehr,
Последнее письмо было давно, и я уже не знала,
Ob's ihm gut geht oder nicht, fühlt er noch wie ich.
Как у него дела, чувствует ли он то же, что и я.
Ich schau ihn immer wieder an, weil ich es nicht glauben kann
Я всё смотрю на него, потому что не могу поверить,
Seh' sein Bild an meiner Wand. Er ist zurück!
Вижу его портрет на своей стене. Он вернулся!
Er ist wieder da, will mich nicht seh'n
Он снова здесь, но не хочет меня видеть.
Ich kann nicht mehr schlafen, nicht versteh'n,
Я не могу спать, не могу понять,
Dass er noch nicht bei mir war, denn alle sagen mir,
Почему он ещё не пришёл ко мне, ведь все говорят мне,
Er ist da, wieder da.
Он здесь, снова здесь.
Ich traue mich nicht mehr aus dem Haus,
Я боюсь выходить из дома,
Sitz' am Telefon, schau dauernd raus,
Сижу у телефона, постоянно смотрю в окно,
Ob er vielleicht doch da war, denn alle sagen mir,
Не появился ли он, ведь все говорят мне,
Er ist da wieder da.
Он здесь, снова здесь.
Er ist da, will mich nicht seh'n
Он здесь, но не хочет меня видеть.
Mhhhm...
Ммм...
Ist es aus, ist es vorbei?
Всё кончено? Всё позади?
Bin ich wieder frei und ganz allein.
Я снова свободна и совсем одна?
Ist es aus, ist es vorbei?
Всё кончено? Всё позади?
Kann es noch einmal wie damals sein.
Может ли всё быть как прежде?
Er ist zurück!
Он вернулся!
Er ist wieder da, ist in der Stadt,
Он снова здесь, он в городе,
Sie sagen dass er was Neues hat.
Говорят, у него кто-то есть.
Und sie hatte rotes Haar, dass sagen sie mir und
И у неё рыжие волосы, так говорят, и
Er ist da wieder da.
Он здесь, снова здесь.
Ich kann nicht mehr schlafen, liege wach.
Я не могу спать, лежу без сна.
Ich denke an uns're erste Nacht.
Я думаю о нашей первой ночи.
Er war in Amerika, und alle sagen mir,
Он был в Америке, и все говорят мне,
Er ist da, wieder da
Он здесь, снова здесь.
Er ist wieder da, ruft mich nicht an,
Он снова здесь, но не звонит,
Was habe ich ihm denn nur getan.
Что же я ему сделала?
Er war in Amerika, und alle sagen mir,
Он был в Америке, и все говорят мне,
Er ist da, wieder da
Он здесь, снова здесь.





Writer(s): Christensen Alex Joerg, Koenemann Peter, Buelow Frank, Rosenberg Marianne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.