Paroles et traduction Marianne Weber - De Kleine Deur
Als
je
even
zit
te
treuren,
Когда
ты
скорбишь,
Zit
niet
bij
de
pakken
neer
Не
садитесь
за
скафандры.
Er
kan
altijd
iets
gebeuren,
Всегда
что-то
может
случиться.
Dit
is
niet
de
laatste
keer
Это
не
последний
раз.
Op
een
dag
dan
zul
je
weten,
Однажды
ты
поймешь,
Dat
dit
bj
het
leven
hoort
Что
эта
жизнь
принадлежит
тебе.
Een
ding
mag
je
nooit
vergeten,
Одну
вещь
ты
никогда
не
должен
забывать.
Dromen
zijn
toch
ergens
voor
Мечты
нужны
для
чего-то.
De
kleine
deur
naar
het
geluk,
Маленькая
дверь
к
счастью,
Die
zal
voor
ieder
open
gaan
Она
будет
открыта
для
всех.
Ben
je
de
weg
heel
even
kwijt,
Ты
на
какое-то
время
сбился
с
пути?
Klop
dan
gewoon
heel
even
aan
Тогда
просто
постучи
очень
коротко
De
sleutel
ligt
in
ieders
hand,
Ключ
в
руках
каждого,
Zolang
je
er
maar
in
geloofd
Пока
ты
в
него
веришь.
Op
de
weg
van
al
jou
dromen
На
пути
всех
твоих
мечтаний
Wacht
aan
'teind
het
paradijs
Жди
в
конце
рая.
Door
die
deur
kun
je
er
komen,
Через
эту
дверь
ты
можешь
попасть
туда,
Het
is
soms
een
lange
reis
Иногда
это
долгое
путешествие.
Soms
dan
zijn
er
duizend
trane,
Иногда
бывает
тысяча
слез.
Soms
een
hele
gulle
lach
Иногда
очень
щедрый
смех.
Zoveel
mooie
zonnestralen,
Так
много
прекрасных
солнечных
лучей,
Of
een
kouwe
trieste
dag
Или
холодный
грустный
день
Op
een
dag
zijn
die
voorbij
Однажды
они
закончатся.
Is
het
niet
vandaag
dan
morgen,
Не
Сегодня
ли
завтра,
De
wereld
lacht
ooit
weer
naar
mij
Мир
снова
будет
смеяться
надо
мной.
De
kleine
deur
naar
het
geluk,
Маленькая
дверь
к
счастью,
Die
zal
voor
ieder
open
gaan
Она
будет
открыта
для
всех.
Ben
je
de
weg
heel
even
kwijt,
Ты
на
какое-то
время
сбился
с
пути?
Klop
dan
gewoon
heel
even
aan
Тогда
просто
постучи
очень
коротко
De
sleutel
ligt
in
ieders
hand,
Ключ
в
руках
каждого,
Zolang
je
er
maar
in
geloofd
Пока
ты
в
него
веришь.
Op
de
weg
van
al
jou
dromen
На
пути
всех
твоих
мечтаний
Wacht
aan
't
het
paradijs
Дождись
Рая.
Door
die
deur
kun
je
er
komen,
Через
эту
дверь
ты
можешь
попасть
туда,
Het
is
soms
een
lange
reis
Иногда
это
долгое
путешествие.
De
kleine
deur
naar
het
geluk,
Маленькая
дверь
к
счастью,
Die
zal
voor
ieder
open
gaan
Она
будет
открыта
для
всех.
Ben
je
de
weg
heel
even
kwijt,
Ты
на
какое-то
время
сбился
с
пути?
Klop
dan
gewoon
heel
even
aan
Тогда
просто
постучи
очень
коротко
De
sleutel
ligt
in
ieders
hand,
Ключ
в
руках
каждого,
Zolang
je
er
maar
in
geloofd
Пока
ты
в
него
веришь.
Op
de
weg
van
al
jou
dromen
На
пути
всех
твоих
мечтаний
Wacht
aan
't
het
paradijs
Дождись
Рая.
Door
die
deur
kun
je
er
komen,
Через
эту
дверь
ты
можешь
попасть
туда,
Het
is
soms
een
lange
reis
Иногда
это
долгое
путешествие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp, Riny Schreijenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.