Marianne Weber - Die Oude Accordeon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Weber - Die Oude Accordeon




Die Oude Accordeon
Старый аккордеон
Die accordeon by Marianne Weber
Аккордеон в исполнении Марианны Вебер
Als kind heb ik ervan genoten.
В детстве я наслаждалась им.
Muziek was iets, als nu de buis
Музыка была как сейчас телевизор
Met z'n allen, lekker samen,
Все вместе, дружно,
Gezelligheid, dat had je thuis
Уют, он был у нас дома.
M'n vader speelde op z'n trekkast,
Мой отец играл на аккордеоне,
En wij, we waren dan het koor
А мы, мы были хором.
'T lijkt alweer zo lang geleden,
Кажется, это было так давно,
Toch is het net of ik het hoor
Но будто бы я слышу это сейчас.
Speel nog een keer op die oude accordeon,
Сыграй ещё раз на этом старом аккордеоне,
Speel nog een keer die ene melodie
Сыграй ещё раз ту мелодию.
Breng het leven in huis
Верни жизнь в дом,
Zoals het toen ook kon,
Как это было тогда,
'Tis al jaren voor mij een fantasie
Это много лет для меня фантазия.
Speel nog een keer die liedjes uit m'n kindertijd,
Сыграй ещё раз те песни из моего детства,
'K Zal er altijd heel dankbaar voor zijn
Я всегда буду тебе очень благодарна за это.
'T Blijft voor altijd een deel van m'n leven.
Это навсегда останется частью моей жизни,
Waar ik eeuwig heel trots op zal zijn
Которой я буду вечно гордиться.
Speel nog een keer op die oude accordeon,
Сыграй ещё раз на этом старом аккордеоне,
Speel nog een keer die ene melodie
Сыграй ещё раз ту мелодию.
Breng het leven in huis
Верни жизнь в дом,
Zoals het toen ook kon,
Как это было тогда,
'Tis al jaren voor mij een fantasie
Это много лет для меня фантазия.
Speel nog een keer die liedjes uit m'n kindertijd
Сыграй ещё раз те песни из моего детства,
'K Zal er altijd heel dankbaar voor zijn
Я всегда буду тебе очень благодарна за это.
'T Blijft voor altijd een deel van m'n leven,
Это навсегда останется частью моей жизни,
Waar ik eeuwig heel trots op zal zijn .
Которой я буду вечно гордиться.
'T Blijft voor altijd een deel van m'n leven,
Это навсегда останется частью моей жизни,
Waar ik eeuwig heel trots op zal zijn
Которой я буду вечно гордиться.





Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp, Riny Marinus Joh Schreijenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.