Marianne Weber - Dromen Zullen Blijven Bestaan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marianne Weber - Dromen Zullen Blijven Bestaan




Dromen Zullen Blijven Bestaan
Dreams Will Always Be There
Ik voel me gevangen in m'n eigen droom
I feel trapped in my own dream
Het laat me geen nacht meer met rust
It does not leave me in peace any more
Toe maak me niet wakker nu ben ik bij jou
Don't wake me now that I am with you
Al voel ik me straks uitgeblust
Even if I will feel exhausted
De dagen zijn eenzaam
The days are lonely
Verlang naar de nacht
I long for the night
Dan doe ik m'n ogen weer dicht
Then I will close my eyes again
Lijkt alles weer anders
Everything seems different again
Hoor ik je weer zacht
I will hear you again softly
Dan denk ik dat jij naast me ligt
Then I will think that you are lying next to me
Met jou reis ik door het dromenland
With you, I travel through dreamland
Door jou voel ik mij in niemandsland
Through you, I feel like I am in no man's land
Ik zweef als ik jou naam maar even hoor
I float as soon as I hear your name
Maar dat heb jij nog steeds niet door
But you still don't realize this
Jouw stem maakt woorden tot een mooi gedicht
Your voice makes words a beautiful poem
Jouw lach brengt in de nacht het sterrenlicht
Your laugh brings starlight into the night
Al ben jij hier zover bij mij vandaan
Even though you are so far away from me
Maar dromen zullen blijven bestaan
But dreams will always be there
Ik leef in de stilte van de eenzaamheid
I live in the silence of loneliness
Een schaduw valt over de dag
A shadow falls over the day
Dan ben ik jou uit mijn gedachten kwijt
Then I lose track of you
Mijn leven begint pas vannacht
My life will only start tonight
Met jou reis ik door het dromenland
With you, I travel through dreamland
Door jou voel ik mij in niemandsland
Through you, I feel like I am in no man's land
Ik zweef als ik jou naam maar even hoor
I float as soon as I hear your name
Maar dat heb jij nog steeds niet door
But you still don't realize this
Jouw stem maakt woorden tot een mooi gedicht
Your voice makes words a beautiful poem
Jouw lach brengt in de nacht het sterrenlicht
Your laugh brings starlight into the night
Al ben jij hier zover bij mij vandaan
Even though you are so far away from me
Maar dromen zullen blijven bestaan
But dreams will always be there
Met jou reis ik door het dromenland
With you, I travel through dreamland
Door jou voel ik mij in niemandsland
Through you, I feel like I am in no man's land
Ik zweef als ik jou naam maar even hoor
I float as soon as I hear your name
Maar dat heb jij nog steeds niet door
But you still don't realize this
Jouw stem maakt woorden tot een mooi gedicht
Your voice makes words a beautiful poem
Jouw lach brengt in de nacht het sterrenlicht
Your laugh brings starlight into the night
Al ben jij hier zover bij mij vandaan
Even though you are so far away from me
Maar dromen zullen blijven bestaan
But dreams will always be there
Al ben jij hier zover bij mij vandaan
Even though you are so far away from me
Maar dromen zullen blijven bestaan
But dreams will always be there





Writer(s): marty schreijenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.