Marianne Weber - Dromen Zullen Blijven Bestaan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Weber - Dromen Zullen Blijven Bestaan




Ik voel me gevangen in m'n eigen droom
Я чувствую себя в ловушке собственного сна.
Het laat me geen nacht meer met rust
Это не оставит меня одну ночь.
Toe maak me niet wakker nu ben ik bij jou
Пожалуйста не буди меня сейчас я с тобой
Al voel ik me straks uitgeblust
Даже если потом я почувствую себя угасшей.
De dagen zijn eenzaam
Дни одиноки.
Verlang naar de nacht
Тоска по ночи ...
Dan doe ik m'n ogen weer dicht
Затем я снова закрываю глаза.
Lijkt alles weer anders
Все снова кажется другим.
Hoor ik je weer zacht
Слышу ли я тебя снова?
Dan denk ik dat jij naast me ligt
Тогда я думаю, что ты лежишь рядом со мной.
Met jou reis ik door het dromenland
С тобой я путешествую по стране грез.
Door jou voel ik mij in niemandsland
Ты заставляешь меня чувствовать себя так, словно я нахожусь на ничейной земле.
Ik zweef als ik jou naam maar even hoor
Я буду парить, когда услышу твое имя.
Maar dat heb jij nog steeds niet door
Но ты до сих пор не осознаешь этого.
Jouw stem maakt woorden tot een mooi gedicht
Твой голос превращает слова в прекрасное стихотворение.
Jouw lach brengt in de nacht het sterrenlicht
Твоя улыбка приносит звездный свет в ночь.
Al ben jij hier zover bij mij vandaan
Даже если ты так далеко от меня.
Maar dromen zullen blijven bestaan
Но мечты останутся.
Ik leef in de stilte van de eenzaamheid
Я живу в тишине одиночества.
Een schaduw valt over de dag
Тень падает на день.
Dan ben ik jou uit mijn gedachten kwijt
А потом я потерял тебя из виду.
Mijn leven begint pas vannacht
Моя жизнь не начнется до сегодняшнего вечера.
Met jou reis ik door het dromenland
С тобой я путешествую по стране грез.
Door jou voel ik mij in niemandsland
Ты заставляешь меня чувствовать себя так, словно я нахожусь на ничейной земле.
Ik zweef als ik jou naam maar even hoor
Я буду парить, когда услышу твое имя.
Maar dat heb jij nog steeds niet door
Но ты до сих пор не осознаешь этого.
Jouw stem maakt woorden tot een mooi gedicht
Твой голос превращает слова в прекрасное стихотворение.
Jouw lach brengt in de nacht het sterrenlicht
Твоя улыбка приносит звездный свет в ночь.
Al ben jij hier zover bij mij vandaan
Даже если ты так далеко от меня.
Maar dromen zullen blijven bestaan
Но мечты останутся.
Met jou reis ik door het dromenland
С тобой я путешествую по стране грез.
Door jou voel ik mij in niemandsland
Ты заставляешь меня чувствовать себя так, словно я нахожусь на ничейной земле.
Ik zweef als ik jou naam maar even hoor
Я буду парить, когда услышу твое имя.
Maar dat heb jij nog steeds niet door
Но ты до сих пор не осознаешь этого.
Jouw stem maakt woorden tot een mooi gedicht
Твой голос превращает слова в прекрасное стихотворение.
Jouw lach brengt in de nacht het sterrenlicht
Твоя улыбка приносит звездный свет в ночь.
Al ben jij hier zover bij mij vandaan
Даже если ты так далеко от меня.
Maar dromen zullen blijven bestaan
Но мечты останутся.
Al ben jij hier zover bij mij vandaan
Даже если ты так далеко от меня.
Maar dromen zullen blijven bestaan
Но мечты останутся.





Writer(s): marty schreijenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.