Paroles et traduction Marianne Weber - Huil Maar Niet Om Mij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huil Maar Niet Om Mij
Не плачь по мне
En
geloof
maar
wat
ik
zei
И
поверь
моим
словам,
Dus
verdwijn
nu
maar
voorgoed
uit
m'n
leven
Так
что
исчезни
из
моей
жизни
навсегда.
'T
Was
de
laatste
keer
Это
был
последний
раз,
Nee,
zo'n
kans
krijg
jij
nooit
meer
Нет,
такого
шанса
у
тебя
больше
не
будет,
Die
heb
jij
nu
al
te
vaak
van
mij
gekregen
Ты
уже
слишком
много
раз
получал
его
от
меня.
Jij
bedroog
me
maar
je
dacht
dat
ik
niets
wist
Ты
обманывал
меня,
думая,
что
я
ничего
не
знаю,
Nou,
daar
heb
je
je
dan
lelijk
in
vergist
Что
ж,
ты
жестоко
ошибался.
'T
Is
echt
over
en
voorbij
Всё
кончено,
между
нами
всё
прошло,
Al
was
jij
eens
de
ware
man
voor
mij
Хоть
ты
и
был
когда-то
мужчиной
моей
мечты.
Ik
dacht:
"Ik
heb
een
man
Я
думала:
"У
меня
есть
мужчина,
Waar
ik
op
bouwen
kan
На
которого
я
могу
положиться,
Waar
ik
m'n
leven
lang
gelukkig
mee
kan
zijn"
С
которым
я
буду
счастлива
всю
свою
жизнь".
Maar
jouw
leugens
die
zag
ik
snel
Но
твою
ложь
я
быстро
распознала,
Al
jouw
liefde
was
kinderspel
Вся
твоя
любовь
была
детской
игрой,
Ik
kon
niet
anders
maar
't
doet
me
best
wel
pijn
У
меня
не
было
выбора,
но
мне
очень
больно.
En
geloof
maar
wat
ik
zei
И
поверь
моим
словам,
Dus
verdwijn
nu
maar
voorgoed
uit
m'n
leven
Так
что
исчезни
из
моей
жизни
навсегда.
'T
Was
de
laatste
keer
Это
был
последний
раз,
Nee,
zo'n
kans
krijg
jij
nooit
meer
Нет,
такого
шанса
у
тебя
больше
не
будет,
Die
heb
jij
nu
al
te
vaak
van
mij
gekregen
Ты
уже
слишком
много
раз
получал
его
от
меня.
Jij
bedroog
me
maar
je
dacht
dat
ik
niets
wist
Ты
обманывал
меня,
думая,
что
я
ничего
не
знаю,
Nou,
daar
heb
je
je
dan
lelijk
in
vergist
Что
ж,
ты
жестоко
ошибался.
'T
Is
echt
over
en
voorbij
Всё
кончено,
между
нами
всё
прошло,
Al
was
jij
eens
de
ware
man
voor
mij
Хоть
ты
и
был
когда-то
мужчиной
моей
мечты.
Nee,
huil
maar
niet
meer
om
mij
Нет,
не
плачь
больше
по
мне,
'T
Is
echt
over,
't
is
voorbij
Всё
действительно
кончено,
между
нами
всё
прошло,
Dus
verdwijn
nu
maar
voorgoed
uit
m'n
leven
Так
что
исчезни
из
моей
жизни
навсегда.
'T
Was
nu
écht
de
laatste
keer
Теперь
это
действительно
последний
раз,
Nee,
zo'n
kans
krijg
jij
nooit
meer
Нет,
такого
шанса
у
тебя
больше
не
будет,
Die
heb
jij
nu
al
te
vaak
van
mij
gekregen
Ты
уже
слишком
много
раз
получал
его
от
меня.
Jij
bedroog
me
maar
je
dacht
dat
ik
niets
wist
Ты
обманывал
меня,
думая,
что
я
ничего
не
знаю,
Nou,
daar
heb
je
je
dan
lelijk
in
vergist
Что
ж,
ты
жестоко
ошибался.
'T
Is
echt
over
en
voorbij
Всё
кончено,
между
нами
всё
прошло,
Al
was
jij
eens
de
ware
man
voor
mij
Хоть
ты
и
был
когда-то
мужчиной
моей
мечты.
Al
was
jij
eens
de
ware
man
voor
mij
Хоть
ты
и
был
когда-то
мужчиной
моей
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emile Hartkamp, Marinus Joh Rini Schreijenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.