Marianne Weber - Huil Maar Niet Om Mij - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Weber - Huil Maar Niet Om Mij




Huil Maar Niet Om Mij
Не плачь по мне
En geloof maar wat ik zei
И поверь моим словам,
Dus verdwijn nu maar voorgoed uit m'n leven
Так что исчезни из моей жизни навсегда.
'T Was de laatste keer
Это был последний раз,
Nee, zo'n kans krijg jij nooit meer
Нет, такого шанса у тебя больше не будет,
Die heb jij nu al te vaak van mij gekregen
Ты уже слишком много раз получал его от меня.
Jij bedroog me maar je dacht dat ik niets wist
Ты обманывал меня, думая, что я ничего не знаю,
Nou, daar heb je je dan lelijk in vergist
Что ж, ты жестоко ошибался.
'T Is echt over en voorbij
Всё кончено, между нами всё прошло,
Al was jij eens de ware man voor mij
Хоть ты и был когда-то мужчиной моей мечты.
Ik dacht: "Ik heb een man
Я думала: меня есть мужчина,
Waar ik op bouwen kan
На которого я могу положиться,
Waar ik m'n leven lang gelukkig mee kan zijn"
С которым я буду счастлива всю свою жизнь".
Maar jouw leugens die zag ik snel
Но твою ложь я быстро распознала,
Al jouw liefde was kinderspel
Вся твоя любовь была детской игрой,
Ik kon niet anders maar 't doet me best wel pijn
У меня не было выбора, но мне очень больно.
En geloof maar wat ik zei
И поверь моим словам,
Dus verdwijn nu maar voorgoed uit m'n leven
Так что исчезни из моей жизни навсегда.
'T Was de laatste keer
Это был последний раз,
Nee, zo'n kans krijg jij nooit meer
Нет, такого шанса у тебя больше не будет,
Die heb jij nu al te vaak van mij gekregen
Ты уже слишком много раз получал его от меня.
Jij bedroog me maar je dacht dat ik niets wist
Ты обманывал меня, думая, что я ничего не знаю,
Nou, daar heb je je dan lelijk in vergist
Что ж, ты жестоко ошибался.
'T Is echt over en voorbij
Всё кончено, между нами всё прошло,
Al was jij eens de ware man voor mij
Хоть ты и был когда-то мужчиной моей мечты.
Nee, huil maar niet meer om mij
Нет, не плачь больше по мне,
'T Is echt over, 't is voorbij
Всё действительно кончено, между нами всё прошло,
Dus verdwijn nu maar voorgoed uit m'n leven
Так что исчезни из моей жизни навсегда.
'T Was nu écht de laatste keer
Теперь это действительно последний раз,
Nee, zo'n kans krijg jij nooit meer
Нет, такого шанса у тебя больше не будет,
Die heb jij nu al te vaak van mij gekregen
Ты уже слишком много раз получал его от меня.
Jij bedroog me maar je dacht dat ik niets wist
Ты обманывал меня, думая, что я ничего не знаю,
Nou, daar heb je je dan lelijk in vergist
Что ж, ты жестоко ошибался.
'T Is echt over en voorbij
Всё кончено, между нами всё прошло,
Al was jij eens de ware man voor mij
Хоть ты и был когда-то мужчиной моей мечты.
Al was jij eens de ware man voor mij
Хоть ты и был когда-то мужчиной моей мечты.





Writer(s): Emile Hartkamp, Marinus Joh Rini Schreijenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.