Paroles et traduction Marianne Weber - Ik Leef Alleen Voor Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Leef Alleen Voor Jou
I Live Only for You
Liefde
kent
zoveel
woorden
Love
knows
so
many
words
Die
jij
graag
horen
wil
That
you
would
like
to
hear
Maar
de
taal
van
je
hart
But
the
language
of
your
heart
Is
het
ware
gevoel
Is
the
true
feeling
Jij
bent
meer
dan
amore
You
are
more
than
amore
Jij
bent
mij
nooit
te
veel
You
are
never
too
much
for
me
Kijk
ik
jou
even
aan
If
I
look
at
you
for
a
moment
Weet
jij
wat
ik
voel
You
know
what
I
feel
Jij
bent
mijn
lach
You
are
my
laughter
Wat
moet
ik
zonder
jou
What
would
I
do
without
you
Jij
geeft
mij
kracht
You
give
me
strength
Als
jij
dicht
bij
me
bent
When
you
are
close
to
me
Laat
ik
me
gaan
I
let
myself
go
Dan
voel
ik
geen
verdriet
Then
I
feel
no
sorrow
Bestaat
er
ook
geen
traan
There
are
also
no
tears
Ik
kan
niet
zonder
jou
I
cannot
live
without
you
Jou
laat
ik
nooit
meer
gaan
I
will
never
let
you
go
Jij
hoeft
mij
niets
te
zeggen
You
don't
have
to
tell
me
anything
Jij
bent
meer
dan
een
vriend
You
are
more
than
a
friend
Nee,
ik
wil
jou
niet
kwijt
No,
I
don't
want
to
lose
you
Jij
hoeft
niets
uit
te
leggen
You
don't
have
to
explain
anything
Niets
waar
ik
jou
om
vroeg
Nothing
that
I
asked
you
for
Leven
doe
ik
met
jou
I
live
with
you
Tot
in
eeuwigheid
For
all
eternity
Jij
bent
mijn
lach
You
are
my
laughter
Wat
moet
ik
zonder
jou
What
would
I
do
without
you
Jij
geeft
mij
kracht
You
give
me
strength
Als
jij
dicht
bij
me
bent
When
you
are
close
to
me
Laat
ik
me
gaan
I
let
myself
go
Dan
voel
ik
geen
verdriet
Then
I
feel
no
sorrow
Bestaat
er
ook
geen
traan
There
are
also
no
tears
Ik
kan
niet
zonder
jou
I
cannot
live
without
you
Jou
laat
ik
nooit
meer
gaan
I
will
never
let
you
go
Als
jij
dicht
bij
me
bent
When
you
are
close
to
me
Laat
ik
me
gaan
I
let
myself
go
Dan
voel
ik
geen
verdriet
Then
I
feel
no
sorrow
Bestaat
er
ook
geen
traan
There
are
also
no
tears
Ik
kan
niet
zonder
jou
I
cannot
live
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp, Riny Marinus Joh Schreijenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.