Marianne Weber - Ik Wil Niet Steeds De Tweede Zijn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Weber - Ik Wil Niet Steeds De Tweede Zijn




Ik Wil Niet Steeds De Tweede Zijn
Я не хочу быть всегда на втором месте
Ik dacht, we hebben waar we naar zochten
Я думала, мы нашли то, что искали
Dat grote geluk, waar wij voor vochten
То огромное счастье, за которое боролись
Het leek maar een spel, maar is nu voorgoed voorbij
Это казалось просто игрой, но теперь всё кончено
Ik kan hier niet meer veel langer tegen
Я больше не могу этого терпеть
Want ik moet ook verder, ook met mijn leven
Потому что мне тоже нужно жить дальше, своей жизнью
Je krijgt nu geen kans meer, je bent het niet waard meer voor mij
Я не дам тебе больше шанса, ты его больше не заслуживаешь
Ik wil voor jou niet steeds de tweede zijn
Я не хочу быть для тебя всегда на втором месте
Het doet me elke keer weer zoveel pijn
Это причиняет мне каждый раз такую боль
Kom, speel niet langer meer met mijn gevoel
Хватит играть с моими чувствами
Eens snap jij ook wat ik hiermee bedoel
Когда-нибудь ты тоже поймешь, что я имею в виду
Weet jij wel eens wat ware liefde is
Знаешь ли ты вообще, что такое настоящая любовь
Of ben jij iemand die echt niemand mist
Или ты из тех, кто ни по кому по-настоящему не скучает
Als jij maar weet dat ik niet langer meer jou tweede keus wil zijn
Ты должен знать, что я больше не хочу быть твоим вторым выбором
Zonder een traan vecht ik voor m'n eigen
Без единой слезы я борюсь за себя
Nee, niemand kan mij ooit zover nog krijgen
Нет, никто больше не сможет меня так заставить
Dat ik heel m'n leven in handen van een ander geef
Отдать всю свою жизнь в руки другого
Al lijkt het zo mooi, ik weet het is anders
Даже если это кажется таким прекрасным, я знаю, что это не так
De liefde die heeft jou zeker veranderd
Любовь определенно изменила тебя
Al zal ik je missen, ik wil dat ik zelf weer leef
И хотя я буду скучать по тебе, я хочу снова жить для себя
Ik wil voor jou niet steeds de tweede zijn
Я не хочу быть для тебя всегда на втором месте
Het doet me elke keer weer zoveel pijn
Это причиняет мне каждый раз такую боль
Kom, speel niet langer meer met mijn gevoel
Хватит играть с моими чувствами
Eens snap jij ook wat ik hiermee bedoel
Когда-нибудь ты тоже поймешь, что я имею в виду
Weet jij wel eens wat ware liefde is
Знаешь ли ты вообще, что такое настоящая любовь
Of ben jij iemand die echt niemand mist
Или ты из тех, кто ни по кому по-настоящему не скучает
Als jij maar weet dat ik niet langer meer jou tweede keus wil zijn
Ты должен знать, что я больше не хочу быть твоим вторым выбором
Ik wil voor jou niet steeds de tweede zijn
Я не хочу быть для тебя всегда на втором месте
Het doet me elke keer weer zoveel pijn
Это причиняет мне каждый раз такую боль
Kom, speel niet langer meer met mijn gevoel
Хватит играть с моими чувствами
Eens snap jij ook wat ik hiermee bedoel
Когда-нибудь ты тоже поймешь, что я имею в виду
Weet jij wel eens wat ware liefde is
Знаешь ли ты вообще, что такое настоящая любовь
Of ben jij iemand die echt niemand mist
Или ты из тех, кто ни по кому по-настоящему не скучает
Als jij maar weet dat ik niet langer meer jou tweede keus wil zijn
Ты должен знать, что я больше не хочу быть твоим вторым выбором
Als jij maar weet dat ik niet langer meer jou tweede keus wil zijn
Ты должен знать, что я больше не хочу быть твоим вторым выбором





Writer(s): Emile Hartkamp, Marinus Joh Rini Schreijenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.