Marianne Weber - Lekker Troeleke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Weber - Lekker Troeleke




Lekker Troeleke
Сладкая цыпочка
Ik heb een vrijer, ja heus, met een spaans temperament
У меня есть жених, да-да, с испанским темпераментом
Geloof me gerust, een schat van een vent
Поверь мне, просто душка, а не парень
Ik mag hem zo graag maar hij maakt me soms bang
Я так его люблю, но иногда он меня пугает
Want zijn kussen zijn vurig en lang
Ведь его поцелуи такие страстные и долгие
En dan zegt hij, kijk hier lekker troeleke
И тогда он говорит: «Смотри, какая сладкая цыпочка»
En dan krijg je van mij nog een zoeneke
И тогда ты получишь от меня еще один поцелуйчик
Jij kan vrijen als geen andere man
Ты умеешь любить, как никто другой
Oh ik word er soms helemaal draaierig van
Ох, у меня иногда голова кругом идет
Hou me nou nog eens van lekker kulleke
Обними меня еще, моя сладкая булочка
Want ik vind je toch zo lekker prulleke
Ведь ты мне так нравишься, моя прелесть
Hij doet zo idioot
Он такой дурачок
Ja hij knijpt me haast dood
Да он меня чуть не задушил
Kind pas op want je gaat in de hoek
Дорогой, полегче, а то в угол пойдешь
Soms dan wil hij wat meer maar dan zeg ik steeds nee
Иногда он хочет большего, но я всегда говорю «нет»
Geloof me gerust, dat valt heus niet mee
Поверь, это нелегко
Want ik ben maar een mens zoals iedere vrouw
Ведь я всего лишь человек, как и любая другая женщина
'K voel me soms als een kat in het nauw
Иногда я чувствую себя загнанной в угол кошкой
En dan zegt hij, kijk hier lekker troeleke
И тогда он говорит: «Смотри, какая сладкая цыпочка»
En dan krijg je van mij nog een zoeneke
И тогда ты получишь от меня еще один поцелуйчик
Jij kan vrijen als geen andere man
Ты умеешь любить, как никто другой
Oh ik word er soms helemaal draaierig van
Ох, у меня иногда голова кругом идет
Hou me nou nog eens van lekker kulleke
Обними меня еще, моя сладкая булочка
Want ik vind je toch zo lekker prulleke
Ведь ты мне так нравишься, моя прелесть
Hij doet zo idioot
Он такой дурачок
Ja hij knijpt me haast dood
Да он меня чуть не задушил
Kind pas op want je gaat in de hoek
Дорогой, полегче, а то в угол пойдешь
Op een avond had hij weer zo'n hevige bui
Однажды вечером у него опять был такой приступ страсти
Ik gaf toen gewoon aan alles de brui
И я просто пустила всё на самотек
Wat gebeurd is betreur ik maar het is nu te laat
Я сожалею о том, что случилось, но теперь уже поздно
Nu zwerf ik alleen langs de straat
Теперь я брожу по улицам одна
En dan zegt hij niet meer lekker troeleke
И он больше не говорит: «Смотри, какая сладкая цыпочка»
En dan krijg ik ook meer een zoeneke
И не целует меня больше
Jij kon vrijen als geen andere man
Ты умел любить, как никто другой
Oh ik werd er soms helemaal draaierig van
Ох, у меня иногда голова кругом шла от твоей любви
Nooit meer klinkt: Hou me nou nog eens van lekker kulleke
Никогда больше не услышу: «Обними меня еще, моя сладкая булочка»
Want hij vond je toch zo lekker prulleke
Ведь ты меня так любил, моя прелесть
Hij deed zo idioot
Ты был такой дурачок
Ja hij kneep me haast dood
Да ты меня чуть не задушил
Daarom ging ik dan ook in de boot
Вот почему я от тебя и ушла






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.