Paroles et traduction Marianne Weber - Lekker Troeleke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lekker Troeleke
Сладкая цыпочка
Ik
heb
een
vrijer,
ja
heus,
met
een
spaans
temperament
У
меня
есть
жених,
да-да,
с
испанским
темпераментом
Geloof
me
gerust,
een
schat
van
een
vent
Поверь
мне,
просто
душка,
а
не
парень
Ik
mag
hem
zo
graag
maar
hij
maakt
me
soms
bang
Я
так
его
люблю,
но
иногда
он
меня
пугает
Want
zijn
kussen
zijn
vurig
en
lang
Ведь
его
поцелуи
такие
страстные
и
долгие
En
dan
zegt
hij,
kijk
hier
lekker
troeleke
И
тогда
он
говорит:
«Смотри,
какая
сладкая
цыпочка»
En
dan
krijg
je
van
mij
nog
een
zoeneke
И
тогда
ты
получишь
от
меня
еще
один
поцелуйчик
Jij
kan
vrijen
als
geen
andere
man
Ты
умеешь
любить,
как
никто
другой
Oh
ik
word
er
soms
helemaal
draaierig
van
Ох,
у
меня
иногда
голова
кругом
идет
Hou
me
nou
nog
eens
van
lekker
kulleke
Обними
меня
еще,
моя
сладкая
булочка
Want
ik
vind
je
toch
zo
lekker
prulleke
Ведь
ты
мне
так
нравишься,
моя
прелесть
Hij
doet
zo
idioot
Он
такой
дурачок
Ja
hij
knijpt
me
haast
dood
Да
он
меня
чуть
не
задушил
Kind
pas
op
want
je
gaat
in
de
hoek
Дорогой,
полегче,
а
то
в
угол
пойдешь
Soms
dan
wil
hij
wat
meer
maar
dan
zeg
ik
steeds
nee
Иногда
он
хочет
большего,
но
я
всегда
говорю
«нет»
Geloof
me
gerust,
dat
valt
heus
niet
mee
Поверь,
это
нелегко
Want
ik
ben
maar
een
mens
zoals
iedere
vrouw
Ведь
я
всего
лишь
человек,
как
и
любая
другая
женщина
'K
voel
me
soms
als
een
kat
in
het
nauw
Иногда
я
чувствую
себя
загнанной
в
угол
кошкой
En
dan
zegt
hij,
kijk
hier
lekker
troeleke
И
тогда
он
говорит:
«Смотри,
какая
сладкая
цыпочка»
En
dan
krijg
je
van
mij
nog
een
zoeneke
И
тогда
ты
получишь
от
меня
еще
один
поцелуйчик
Jij
kan
vrijen
als
geen
andere
man
Ты
умеешь
любить,
как
никто
другой
Oh
ik
word
er
soms
helemaal
draaierig
van
Ох,
у
меня
иногда
голова
кругом
идет
Hou
me
nou
nog
eens
van
lekker
kulleke
Обними
меня
еще,
моя
сладкая
булочка
Want
ik
vind
je
toch
zo
lekker
prulleke
Ведь
ты
мне
так
нравишься,
моя
прелесть
Hij
doet
zo
idioot
Он
такой
дурачок
Ja
hij
knijpt
me
haast
dood
Да
он
меня
чуть
не
задушил
Kind
pas
op
want
je
gaat
in
de
hoek
Дорогой,
полегче,
а
то
в
угол
пойдешь
Op
een
avond
had
hij
weer
zo'n
hevige
bui
Однажды
вечером
у
него
опять
был
такой
приступ
страсти
Ik
gaf
toen
gewoon
aan
alles
de
brui
И
я
просто
пустила
всё
на
самотек
Wat
gebeurd
is
betreur
ik
maar
het
is
nu
te
laat
Я
сожалею
о
том,
что
случилось,
но
теперь
уже
поздно
Nu
zwerf
ik
alleen
langs
de
straat
Теперь
я
брожу
по
улицам
одна
En
dan
zegt
hij
niet
meer
lekker
troeleke
И
он
больше
не
говорит:
«Смотри,
какая
сладкая
цыпочка»
En
dan
krijg
ik
ook
meer
een
zoeneke
И
не
целует
меня
больше
Jij
kon
vrijen
als
geen
andere
man
Ты
умел
любить,
как
никто
другой
Oh
ik
werd
er
soms
helemaal
draaierig
van
Ох,
у
меня
иногда
голова
кругом
шла
от
твоей
любви
Nooit
meer
klinkt:
Hou
me
nou
nog
eens
van
lekker
kulleke
Никогда
больше
не
услышу:
«Обними
меня
еще,
моя
сладкая
булочка»
Want
hij
vond
je
toch
zo
lekker
prulleke
Ведь
ты
меня
так
любил,
моя
прелесть
Hij
deed
zo
idioot
Ты
был
такой
дурачок
Ja
hij
kneep
me
haast
dood
Да
ты
меня
чуть
не
задушил
Daarom
ging
ik
dan
ook
in
de
boot
Вот
почему
я
от
тебя
и
ушла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.