Marianne Weber - Vandaag Is Het De Eerste Dag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Weber - Vandaag Is Het De Eerste Dag




Vandaag Is Het De Eerste Dag
Сегодня первый день
Verlangens naar de liefde uit mn dromen
Желания о любви из моих снов,
N eindeloze weg naar niemandsland.
Бесконечный путь в никуда.
Mijn wens, is nog nimmer uitgekomen
Мое желание так и не сбылось,
Gevoelens raken steeds weer mijn verstand.
Чувства снова овладевают моим разумом.
Want hoe lang moet ik hier nog blijven wachten
Сколько еще мне здесь ждать,
De klok die wijst al naar de eeuwigheid.
Часы уже указывают на вечность.
Al krijg ik jou maar niet uit mijn gedachten
Даже если я не могу выбросить тебя из головы,
Toch moet ik door, maar zonder eenzaamheid.
Я должна идти дальше, но без одиночества.
Vandaag wordt het de eerste dag
Сегодня тот самый первый день,
Dat ik weer naar het leven lach.
Когда я снова улыбаюсь жизни.
Vandaag zie ik weer zonneschijn
Сегодня я снова вижу солнечный свет,
Verdwijnt voorgoed verdriet en pijn.
Навсегда исчезают печаль и боль.
Vandaag besef ik dat ik leef
Сегодня я понимаю, что живу,
En zorg dat ik weer neem en geef
И позабочусь о том, чтобы снова брать и отдавать,
T geluk ligt toch nog steeds op straat
Ведь счастье все еще на улице
Ik verlangde vaak naar n paar woorden
Я часто ждала хоть пары слов,
Maar zelfs dat was blijkbaar al te veel.
Но даже это, видимо, было слишком.
Weken dat ik nooit iets van je hoorde
Недели, когда я ничего о тебе не слышала,
In mn huis daar bleef het koud en kil.
В моем доме было холодно и пусто.
De warmte zal ik nimmer bij jou vinden
Тепло я никогда не найду рядом с тобой,
Jouw leven was n reis, ver weg van mij.
Твоя жизнь была путешествием вдали от меня.
Hoe kan ik mij aan zon iemand gaan binden
Как я могла привязаться к такому человеку,
Verloren, maar gelukkig toch nog vrij.
Потерянная, но все же свободная.
Vandaag wordt het de eerste dag
Сегодня тот самый первый день,
Dat ik weer naar het leven lach.
Когда я снова улыбаюсь жизни.
Vandaag zie ik weer zonneschijn
Сегодня я снова вижу солнечный свет,
Verdwijnt voorgoed verdriet en pijn.
Навсегда исчезают печаль и боль.
Vandaag besef ik dat ik leef
Сегодня я понимаю, что живу,
En zorg dat ik weer neem en geef
И позабочусь о том, чтобы снова брать и отдавать,
T geluk ligt toch nog steeds op straat
Ведь счастье все еще на улице,
Maar morgen is t misschien te laat.
Но завтра может быть уже поздно.





Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp, Riny Marinus Joh Schreijenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.