Marianne Weber - Waarheen jij gaat - traduction des paroles en allemand

Waarheen jij gaat - Marianne Webertraduction en allemand




Waarheen jij gaat
Wohin du gehst
Waarheen jij gaat, wie zal ′t weten?
Wohin du gehst, wer wird es wissen?
Waarheen jij gaat, zal ik niet zijn
Wohin du gehst, werde ich nicht sein
Maar waar jij bent, ik kom jou daar weer tegen
Aber wo du bist, dort begegne ich dir wieder
Ik hoor jouw stem, heel zachtjes roep je mij.
Ich höre deine Stimme, ganz leise rufst du mich.
Ik tel nu al mijn lege dagen
Ich zähle schon meine leeren Tage
En vraag me af, waarom nou jij?
Und frage mich, warum gerade du?
Ondanks veel pijn ik hoorde jou nooit klagen
Trotz viel Schmerz hörte ich dich nie klagen
Jouw laatste lach, bewaarde jij voor mij
Dein letztes Lächeln, das hast du für mich aufbewahrt
In ieder liefdeslied
In jedem Liebeslied
Kom ik je tegen
Begegne ich dir
In elke zonnestraal
In jedem Sonnenstrahl
Zie ik je staan
Sehe ich dich stehen
Dat jij jouw liefde gaf
Dass du deine Liebe gabst
Dat was 'n zegen
Das war ein Segen
Al is die tijd wel veel te snel gegaan
Auch wenn diese Zeit viel zu schnell vergangen ist
Wat mij nu troosten kan
Was mich jetzt trösten kann
Is het verleden
Ist die Vergangenheit
Ik draag vol trots de pijn
Ich trage voller Stolz den Schmerz
Van mijn verdriet
Meiner Trauer
Voor wat van waarde was
Für das, was wertvoll war
Heb jij gestreden
Hast du gekämpft
Maar dit gevecht, dat won jij niet
Aber diesen Kampf, den hast du nicht gewonnen
Nu besef ik pas
Jetzt erst begreife ich
Dat ′t veel meer was
Dass es viel mehr war
Zoveel hoop en zelfvertrouwen gaf jij mij
So viel Hoffnung und Selbstvertrauen gabst du mir
Niet voor niets bestaan
Nicht umsonst zu sein
Ik zal verder gaan
Ich werde weitermachen
Want 'n voorbeeld in mijn leven dat ben jij
Denn ein Vorbild in meinem Leben, das bist du
In ieder liefdeslied
In jedem Liebeslied
Kom ik je tegen
Begegne ich dir
In elke zonnestraal
In jedem Sonnenstrahl
Zie ik je staan
Sehe ich dich stehen
Dat jij jouw liefde gaf
Dass du deine Liebe gabst
Dat was 'n zegen
Das war ein Segen
Al is die tijd wel veel te snel gegaan
Auch wenn diese Zeit viel zu schnell vergangen ist
Wat mij nu troosten kan
Was mich jetzt trösten kann
Is het verleden
Ist die Vergangenheit
Ik draag vol trots de pijn
Ich trage voller Stolz den Schmerz
Van mijn verdriet
Meiner Trauer
Voor wat van waarde was
Für das, was wertvoll war
Heb jij gestreden
Hast du gekämpft
Maar dit gevecht,, dat won jij niet
Aber diesen Kampf, den hast du nicht gewonnen
Maar dit gevecht,, dat won jij niet
Aber diesen Kampf, den hast du nicht gewonnen





Writer(s): Emile Bernard E Hartkamp, Norus Padidar, Marianne C Weber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.