Marianne & Michael - Ist es Heimweh - ist es Sehnsucht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne & Michael - Ist es Heimweh - ist es Sehnsucht




Ist es Heimweh - ist es Sehnsucht
Это ли тоска по дому - это ли влечение
Viele sind schon weggezogen
Многие уже уехали,
Freunde aus der Kinderzeit
Друзья детства.
Und mit ihnen all die Träume
И с ними все мечты -
Glück, Erfolg, Geborgenheit
Счастье, успех, защищенность.
Irgendwo in weiter Ferne
Где-то вдали,
Fanden sie ihr großes Glück
Они нашли свое счастье.
Doch ich denke eines Tages
Но я думаю, однажды
Kehren sie wir ich zurück
Мы все вернемся.
Was nützt der Reichtum und das Wissen
Что толку в богатстве и знаниях,
Du stehst im Leben deinen Mann
Ты - мужчина в расцвете сил,
In deiner Brust schreit das Gewissen
Но в твоей груди кричит совесть:
Komm fahr endlich wieder heim
«Возвращайся же наконец домой!»
Ist es Heimweh, ist es Sehnsucht
Это ли тоска по дому, это ли влечение,
Dies' Gefühl ganz tief in mir
Это чувство глубоко во мне?
In Gedanken schon seit Jahren
В мыслях уже много лет
Komme ich nicht los von dir
Я не могу забыть тебя.
Ist es Heimweh, ist es Sehnsucht,
Это ли тоска по дому, это ли влечение,
Weil ich bei dir nur Liebe fand
Ведь только в тебе я находил любовь?
Ich muss immer an dich denken
Я должен всегда думать о тебе,
An dich mein schönes stolzes Land
О тебе, моя прекрасная, гордая страна.
Du denkst so oft in manchen Stunden
Ты так часто вспоминаешь,
An die Zeit wie's früher war
О том, как было раньше.
Du warst frei und ungebunden
Ты был свободен и независим,
Das Leben lag vor dir so klar
Жизнь лежала перед тобой.
Dir fehlen Berge und die Wälder,
Тебе не хватает гор и лесов,
Wo du als Kind zu Hause warst
Где ты вырос,
All die Felder, grüne Almen
Всех этих полей, зеленых лугов,
Der kleine See so still und klar
Маленького озера, такого тихого и чистого.
Und irgendwo ganz tief im Innern
И где-то глубоко внутри
Da meldet sich so ein Gefühl
Просыпается это чувство,
Und du wirst dich dran erinnern
И ты вспомнишь,
Denn es bedeutet dir so viel
Ведь это так много значит для тебя.
Ist es Heimweh, ist es Sehnsucht
Это ли тоска по дому, это ли влечение,
Dies' Gefühl ganz tief in mir
Это чувство глубоко во мне?
In Gedanken schon seit Jahren
В мыслях уже много лет
Komme ich nicht los von dir
Я не могу забыть тебя.
Ist es Heimweh, ist es Sehnsucht,
Это ли тоска по дому, это ли влечение,
Weil ich bei dir nur Liebe fand
Ведь только в тебе я находил любовь?
Ich muss immer an dich denken
Я должен всегда думать о тебе,
An dich mein schönes stolzes Land
О тебе, моя прекрасная, гордая страна.
Ich muss immer an dich denken
Я должен всегда думать о тебе,
An dich mein schönes stolzes Land
О тебе, моя прекрасная, гордая страна.





Writer(s): Klaus Juergen Herrmannsdoerfer, Adolf Michael Hartl, Jan Willem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.