Paroles et traduction Mariano Godoy - Acuarela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
los
mapas
del
cielo
el
sol
siempre
es
amarillo
On
the
map
of
the
sky,
the
sun
is
always
yellow
Y
la
lluvia
o
las
nubes
no
pueden
velar
tanto
brillo
And
neither
rain,
nor
clouds
can
conceal
so
much
brightness
Ni
los
árboles
nunca
podrán
ocultar
el
camino
Nor
can
trees
ever
conceal
the
path
De
su
luz
hacia
el
bosque
profundo
de
nuestro
destino
Of
his
light
toward
destiny's
profound
forest
Esa
hierba
tan
verde
se
ve
como
un
manto
lejano
That
grass
so
green
is
seen
as
a
distant
cloak
Que
no
puede
escapar,
que
se
puede
alcanzar
solo
con
volar
That
cannot
escape,
that
can
only
be
reached
by
flying
Siete
mares
he
surcado,
siete
mares
color
azul
I
have
sailed
seven
seas,
seven
seas
of
azure
Yo
soy
nave,
voy
navegando,
y
mi
vela
eres
tú
I
am
a
ship,
I
sail,
and
you
are
my
sail
Bajo
el
agua
veo
peces
de
colores
Under
water
I
see
fish
of
colors
Van
donde
quieren,
no
los
mandas
tú
They
go
wherever
they
wish,
you
do
not
command
them
Por
el
cielo
va
cruzando,
por
el
cielo
color
azul
Through
the
sky,
passing
through
the
sky
of
azure
Un
avión
que
vuela
alto,
diez
mil
metros
de
altitud
An
airplane
that
flies
high,
ten
thousand
meters
above
sea
level
Desde
tierra
lo
saludan
con
la
mano,
se
va
alejando
From
the
ground,
they
wave
to
it,
it
goes
farther
away
No
sé
dónde
va,
no
sé
dónde
va
I
do
not
know
where
it
goes,
I
do
not
know
where
it
goes
Sobre
un
tramo
de
vía,
cruzando
un
paisaje
de
ensueño
On
a
stretch
of
track,
crossing
a
dreamlike
landscape
En
un
tren
que
me
lleva
de
nuevo
a
ser
muy
pequeño
On
a
train
that
takes
me
back
to
being
so
small
De
una
américa
a
otra,
tan
solo
es
cuestión
de
un
segundo
From
one
America
to
another,
it
is
only
a
matter
of
a
second
Bastará
con
desearlo,
y
podrás
recorrer
todo
el
mundo
It
will
be
enough
to
wish
for
it,
and
you
will
be
able
to
travel
the
whole
world
Un
muchacho
que
trepa,
que
trepa
a
lo
alto
de
un
muro
A
boy
who
climbs,
who
climbs
to
the
top
of
a
wall
Si
se
siente
seguro,
verá
su
futuro
con
claridad
If
he
feels
secure,
he
will
see
his
future
clearly
Y
el
futuro
es
un
nave
que
por
el
cielo
volará
And
the
future
is
a
ship
that
will
fly
through
the
sky
A
Saturno,
después
de
Marte
nadie
sabe
dónde
llegará
To
Saturn,
after
Mars,
no
one
knows
where
it
will
go
Si
le
ves
venir,
si
te
trae
amores,
no
te
los
roben
sin
apurar
If
you
see
love
draw
near,
if
it
brings
you
love,
do
not
let
it
be
robbed
without
hastening
Aprovecha
los
mejores
que
después
no
volverán
Take
advantage
of
the
best
of
it,
because
afterwards
it
will
not
return
La
esperanza
jamás
se
pierde,
los
malos
tiempos
pasarán
Hope
is
never
lost,
bad
times
will
pass
Piensa
que
el
futuro
es
una
acuarela
y
tu
vida
un
lienzo
que
colorear
(que
colorear)
Think
that
the
future
is
a
watercolor
and
your
life
a
canvas
to
color
(to
color)
En
los
mapas
del
cielo
el
sol
siempre
es
amarillo
On
the
map
of
the
sky,
the
sun
is
always
yellow
Y
la
lluvia
o
las
nubes
no
pueden
velar
tanto
brillo
And
neither
rain,
nor
clouds
can
conceal
so
much
brightness
Ni
los
árboles
nunca
podrán
ocultar
el
camino
Nor
can
trees
ever
conceal
the
path
De
su
luz
hacia
el
bosque
profundo
de
nuestro
destino
Of
his
light
toward
destiny's
profound
forest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.