Paroles et traduction Mariano Mores, Adriana Varela, Néstor Marconi, Leonardo Marconi & Oscar Giunta - Cristal - ed. by N. Marconi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cristal - ed. by N. Marconi
Cristal - ed. by N. Marconi
Tengo
el
corazón
hecho
pedazos,
.
My
heart
is
broken
into
pieces,
Rota
mi
emoción
en
este
día
My
emotions
are
shattered
on
this
day
Noches
y
más
noches
sin
descanso
Nights
and
more
nights
without
rest
Y
esta
desazón
del
alma
mía
And
this
restlessness
of
my
soul
Cuántos,
cuántos
años
han
pasado,
How
many,
how
many
years
have
passed,
Grises
mis
cabellos
y
mi
vida!
My
hair
is
gray
and
my
life
is
over!
Loco,
casi
muerto,
destrozado,
Crazy,
almost
dead,
shattered,
Con
mi
espíritu
amarrado
With
my
spirit
tied
A
nuestra
juventud.
To
our
youth.
Más
frágil
que
el
cristal
More
fragile
than
crystal
Cristal
tu
corazón,
tu
mirar,
tu
reír
Crystal
your
heart,
your
gaze,
your
laughter
Tus
sueños
y
mi
voz
Your
dreams
and
my
voice
Y
nuestra
timidez
And
our
shyness
Temblando
suavemente
en
tu
balcón
Trembling
softly
on
your
balcony
Y
ahora
sólo
se
And
now
I
only
know
Que
todo
se
perdió
That
everything
is
lost
La
tarde
de
mi
ausencia.
The
afternoon
of
my
absence.
Ya
nunca
volveré,
lo
se,
lo
se
bien,
nunca
más!
I
will
never
return,
I
know,
I
know
very
well,
never
again!
Tal
vez
me
esperarás,
junto
a
Dios,
más
allá!
Maybe
you
will
wait
for
me,
with
God,
beyond!
Todo
para
mi
se
ha
terminado,
Everything
for
me
is
over,
Todo
para
mi
se
torna
olvido.
Everything
for
me
becomes
forgotten.
Trágica
enseñanza
me
dejaron
Tragic
lessons
were
left
to
me
Esas
horas
negras
que
he
vivido!
Those
black
hours
that
I
have
lived!
Cuántos,
cuántos
años
han
pasado,
How
many,
how
many
years
have
passed,
Grises
mis
cabellos
y
mi
vida!
My
hair
is
gray
and
my
life
is
over!
Solo,
siempre
solo
y
olvidado,
Alone,
always
alone
and
forgotten,
Con
mi
espíritu
amarrado
With
my
spirit
tied
A
nuestra
juventud
To
our
youth
Más
frágil
que
el
cristal
More
fragile
than
crystal
Cristal
tu
corazón,
tu
mirar,
tu
reír
Crystal
your
heart,
your
gaze,
your
laughter
Tus
sueños
y
mi
voz
Your
dreams
and
my
voice
Y
nuestra
timidez
And
our
shyness
Temblando
suavemente
en
tu
balcón
Trembling
softly
on
your
balcony
Y
ahora
sólo
se
And
now
I
only
know
Que
todo
se
perdió
That
everything
is
lost
La
tarde
de
mi
ausencia.
The
afternoon
of
my
absence.
Ya
nunca
volveré,
lo
se,
lo
se
bien,
nunca
más!
I
will
never
return,
I
know,
I
know
very
well,
never
again!
Tal
vez
me
esperarás,
junto
a
Dios,
más
allá!
Maybe
you
will
wait
for
me,
with
God,
beyond!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Mores, Jose Maria Contursi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.