Marianta Pieridi - Meine Dipla Mou - traduction des paroles en allemand

Meine Dipla Mou - Marianta Pieriditraduction en allemand




Meine Dipla Mou
Bleib bei mir
Πες μου τι θέλεις να σου φέρω
Sag mir, was ich dir bringen soll
ζήτα μου κάτι μακρινό,
verlang etwas Fernes von mir,
για σένα θα τα καταφέρω,
für dich schaffe ich alles,
για σένα όλα τα μπορώ.
für dich kann ich alles erreichen.
Όταν σ'έχω στο πλευρό μου
Wenn ich dich an meiner Seite habe,
τι να φοβηθώ,
was soll ich fürchten?
και το πιο μεγάλο πράγμα
Und die größte Sache
φαίνεται μικρό.
wirkt plötzlich klein.
Μείνε δίπλα μου, φως μου μεσ' στο σκοτάδι
Bleib bei mir, mein Licht in der Dunkelheit,
καληνύχτα μου κι έρωτας κάθε βράδυ.
mein Gute-Nacht und Liebe jede Nacht.
Μείνε δίπλα μου, στα σφάλματά μου τα παλιά.
Bleib bei mir, bei all meinen alten Fehlern.
Βάλε φωτιά.
Zünde ein Feuer an.
Μείνε δίπλα μου, ανάσα μου κι αγέρι
Bleib bei mir, mein Atem und mein Wind,
την αλήθεια μου κανένας δεν την ξέρει.
meine Wahrheit kennt niemand.
Μείνε δίπλα μου, να κάνω όνειρα τρελά.
Bleib bei mir, damit ich verrückt träumen kann.
Βάλε φωτιά.
Zünde ein Feuer an.
Αν θες μπορώ να βρω την άκρη,
Wenn du willst, finde ich das Ende,
ακόμα και στον ουρανό,
selbst am Himmel,
κι ό, τι μου πεις θα κάνω στάχτη
und alles, was du sagst, wird zu Asche,
φτάνει να είσαι πάντα εδώ.
wenn du nur immer hier bist.
Όταν σ' έχω στο πλευρό μου
Wenn ich dich an meiner Seite habe,
τι να φοβηθώ
was soll ich fürchten?
και το πιο μεγάλο πράγμα
Und die größte Sache
φαίνεται μικρό.
wirkt plötzlich klein.
Μείνε δίπλα μου, φως μου μεσ' στο σκοτάδι
Bleib bei mir, mein Licht in der Dunkelheit,
καληνύχτα μου κι έρωτας κάθε βράδυ.
mein Gute-Nacht und Liebe jede Nacht.
Μείνε δίπλα μου, στα σφάλματά μου τα παλιά.
Bleib bei mir, bei all meinen alten Fehlern.
Βάλε φωτιά.
Zünde ein Feuer an.
Μείνε δίπλα μου, ανάσα μου κι αγέρι
Bleib bei mir, mein Atem und mein Wind,
την αλήθεια μου κανένας δεν την ξέρει.
meine Wahrheit kennt niemand.
Μείνε δίπλα μου, να κάνω όνειρα τρελά.
Bleib bei mir, damit ich verrückt träumen kann.
Βάλε φωτιά.
Zünde ein Feuer an.
Μείνε δίπλα μου, φως μου μεσ' στο σκοτάδι
Bleib bei mir, mein Licht in der Dunkelheit,
καληνύχτα μου κι έρωτας κάθε βράδυ.
mein Gute-Nacht und Liebe jede Nacht.
Μείνε δίπλα μου, στα σφάλματά μου τα παλιά.
Bleib bei mir, bei all meinen alten Fehlern.
Βάλε φωτιά.
Zünde ein Feuer an.
Μείνε δίπλα μου, ανάσα μου κι αγέρι
Bleib bei mir, mein Atem und mein Wind,
την αλήθεια μου κανένας δεν την ξέρει.
meine Wahrheit kennt niemand.
Μείνε δίπλα μου, να κάνω όνειρα τρελά.
Bleib bei mir, damit ich verrückt träumen kann.
Βάλε φωτιά.
Zünde ein Feuer an.
Μείνε δίπλα μου
Bleib bei mir





Writer(s): Evangelos Konstantinidis, Alexandros Vourazelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.