Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thelo Mia Agapi Dynati
Ich will eine starke Liebe
Δε
σε
μπορώ
βρε
μοναξιά
Ich
halte
dich
nicht
aus,
oh
Einsamkeit
να
ήσουν
ρούχο
να
σ'αλλάξω
Wärst
du
Kleidung,
würde
ich
dich
wechseln
για
να
φορέσω
τα
καλά
Um
meine
beste
Kleidung
anzuziehen
και
σένα
αμέσως
να
πετάξω
Und
dich
sofort
wegwerfen
Δε
σε
μπορώ
βρε
μοναξιά
Ich
halte
dich
nicht
aus,
oh
Einsamkeit
να
ήσουν
χίόνι
να
σε
λιώσω
Wärst
du
Schnee,
würde
ich
dich
schmelzen
lassen
ήλιος
να
βγει
στα
ξαφνικά
Dass
die
Sonne
plötzlich
herauskommt
και
από
σένα
να
γλιτώσω
Und
ich
dir
entkomme
Θέλω
μια
αγάπη
δυνατή
Ich
will
eine
starke
Liebe
να'ρθεί
απόψε
να
με
βρει
Dass
sie
heute
Abend
kommt,
um
mich
zu
finden
θέλω
μια
αγάπη
με
καρδιά
Ich
will
eine
Liebe
mit
Herz
ν'ανάψει
μέσα
μου
φωτιά
Dass
sie
in
mir
ein
Feuer
entzündet
Θέλω
μια
αγάπη
ουρανό
Ich
will
eine
Liebe
wie
der
Himmel
να
με
σκεπάσει
να
κρυφτώ
Dass
sie
mich
bedeckt,
damit
ich
mich
verstecken
kann
να
μη
με
βρεις
βρε
μοναξιά
Damit
du
mich
nicht
findest,
oh
Einsamkeit
κι
ας
πληγωθώ
κι
άλλη
φορά
Auch
wenn
ich
wieder
verletzt
werde
Δε
σε
μπορώ
βρε
μοναξιά
Ich
halte
dich
nicht
aus,
oh
Einsamkeit
χαρτί
να
ήσουν
να
σε
κάψω
Wärst
du
Papier,
würde
ich
dich
verbrennen
στάχτη
να
γίνεις
να
καείς
Dass
du
zu
Asche
wirst,
dass
du
verbrennst
για
σένα
να
μην
ξανακλάψω
Um
deinetwegen
nicht
wieder
zu
weinen
Δε
σε
μπορώ
βρε
μοναξιά
Ich
halte
dich
nicht
aus,
oh
Einsamkeit
γυαλί
να
ήσουν
να
σε
σπάσω
Wärst
du
Glas,
würde
ich
dich
zerbrechen
πέτρα
να
κάνω
τον
θυμό
Meinen
Zorn
zum
Stein
machen
πάνω
σε
σένα
να
ξεσπάσω
Um
ihn
an
dir
auszulassen
Θέλω
μια
αγάπη
δυνατή
Ich
will
eine
starke
Liebe
να'ρθεί
απόψε
να
με
βρει
Dass
sie
heute
Abend
kommt,
um
mich
zu
finden
θέλω
μια
αγάπη
με
καρδιά
Ich
will
eine
Liebe
mit
Herz
ν'ανάψει
μέσα
μου
φωτιά
Dass
sie
in
mir
ein
Feuer
entzündet
Θέλω
μια
αγάπη
ουρανό
Ich
will
eine
Liebe
wie
der
Himmel
να
με
σκεπάσει
να
κρυφτώ
Dass
sie
mich
bedeckt,
damit
ich
mich
verstecken
kann
να
μη
με
βρεις
βρε
μοναξιά
Damit
du
mich
nicht
findest,
oh
Einsamkeit
κι
ας
πληγωθώ
κι
άλλη
φορά
Auch
wenn
ich
wieder
verletzt
werde
Δε
σε
μπορώ
βρε
μοναξιά
...
Ich
halte
dich
nicht
aus,
oh
Einsamkeit
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstandinos Kiritsis, Vangelis Vasileiou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.