Paroles et traduction Maribou State feat. Holly Walker - Steal
You
were
running
blind
Ты
бежал
вслепую.
Following
your
feet
to
try
and
outrun
your
fate
Следуй
за
своими
ногами,
чтобы
попытаться
убежать
от
своей
судьбы.
Standing
in
a
field
of
flowers
Стою
на
цветочном
поле.
Cerebral
voices
the
loudest
Мозговые
голоса
самые
громкие
All
hollering
your
name
Все
выкрикивают
твое
имя.
Only
if
it
blows
your
mind
Только
если
это
сведет
тебя
с
ума.
And
then
blows
away
А
потом
уносится
прочь.
Call
you
a
sinnerman
Назову
тебя
грешником.
Or
call
it
second
sight
Или
назовем
это
вторым
зрением
Now
they
treat
'em
all
the
same
Теперь
они
обращаются
с
ними
одинаково.
It's
the
thinnest
line
they
hung
you
out
by
Это
самая
тонкая
линия,
по
которой
они
тебя
подвешивают.
You
were
holding
my
hands
and
saying
Ты
держала
меня
за
руки
и
говорила:
What
if
I
only
ever
took
what's
mine
Что
если
бы
я
взял
только
то
что
принадлежит
мне
I
wanted
to
tell
them
Я
хотел
сказать
им
...
That
if
I
could
have
lead
a
different
life
Если
бы
я
мог
вести
другую
жизнь
...
Could
have
lead
a
different
life
Могла
бы
вести
другую
жизнь.
But
now
I
need
somebody
who
can
ease
my
mind
Но
сейчас
мне
нужен
кто-то,
кто
сможет
облегчить
мою
душу.
Need
somebody
who
can
ease
my
mind
Мне
нужен
кто-то,
кто
сможет
облегчить
мою
душу.
You
know
I
could
have
lead
a
different
life
Знаешь,
я
мог
бы
вести
другую
жизнь.
Could
have
lead
a
different
life
Могла
бы
вести
другую
жизнь.
Pulling
me
aside
Тянет
меня
в
сторону.
Giving
me
your
last
advice
Ты
даешь
мне
свой
последний
совет.
And
the
whole
house
shakes
И
весь
дом
трясется.
Saying
keep
it
in
the
family
hide
it
Я
говорю
оставь
это
в
семье
спрячь
это
Don't
make
the
mistakes
that
I
did
Не
делай
тех
ошибок,
что
делал
я.
'Cos
it'll
wear
your
soul
away
Потому
что
это
истощит
твою
душу.
And
I
would've
tried
if
only
it
was
black
and
white
И
я
бы
попробовал,
если
бы
все
было
черно-белым.
But
it's
bullet
grey
Но
это
пуля
серого
цвета.
Call
you
a
sinnerman
Назову
тебя
грешником.
Or
call
it
second
sight
Или
назовем
это
вторым
зрением
Now
they
treat
'em
all
the
same
Теперь
они
обращаются
с
ними
одинаково.
It's
the
thinnest
line
to
hang
you
by
Это
тончайшая
нить,
на
которой
можно
тебя
повесить.
Holding
my
hands
and
saying
Держа
меня
за
руки
и
говоря:
You
know
I
only
ever
took
what's
mine
Ты
знаешь,
я
брал
только
то,
что
принадлежит
мне.
I
wanted
to
tell
them
Я
хотел
сказать
им
...
That
if
I
could
have
lead
a
different
life
Если
бы
я
мог
вести
другую
жизнь
...
Could
have
lead
a
different
life
Могла
бы
вести
другую
жизнь.
But
now
I
need
somebody
who
can
ease
my
mind
Но
сейчас
мне
нужен
кто-то,
кто
сможет
облегчить
мою
душу.
Need
somebody
who
can
ease
my
mind
Мне
нужен
кто-то,
кто
сможет
облегчить
мою
душу.
You
know
I
need
the
remedy
to
cure
my
vice
Ты
знаешь,
что
мне
нужно
лекарство,
чтобы
излечить
мой
порок.
Need
the
valium
to
sleep
at
night
Мне
нужен
валиум,
чтобы
спать
по
ночам.
But
if
I
only
ever
took
what's
mine
Но
если
бы
я
только
взял
то,
что
принадлежит
мне
...
I
wanted
to
tell
them
Я
хотел
сказать
им
...
That
if
I
could
have
lead
a
different
life
Если
бы
я
мог
вести
другую
жизнь
...
Could
have
lead
a
different
life
Могла
бы
вести
другую
жизнь.
But
now
I
need
somebody
who
can
ease
my
mind
Но
сейчас
мне
нужен
кто-то,
кто
сможет
облегчить
мою
душу.
Need
the
remedy
to
cure
my
vice
Мне
нужно
лекарство,
чтобы
вылечить
мой
порок.
Need
somebody
who
can
ease
my
mind
Мне
нужен
кто-то,
кто
сможет
облегчить
мою
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Ivory, Bobby Scott, Holly Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.