Marie Bothmer - Swimmingpool - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie Bothmer - Swimmingpool




Swimmingpool
Swimming Pool
Abendsonne spiegelt sich in deinem Swimmingpool
The sunset reflects in your swimming pool
Ich kann mich nicht treiben lassen aber mach' auf cool, ja
I can't let myself drift, but I'm acting cool, yeah
Ich wünschte, dieser Grund wär tiefer
I wish this pool was deeper
Wünscht, ich könnt abtauchen, bleib' aber immer wieder
I wish I could dive in, but I just keep bobbing back up
Aus den Boxen läuft Kendrick
Kendrick is playing from the speakers
Dein Lieblingssong, ja, ich kenn' dich
Your favorite song, yeah, I know you
Frag' mich, warum du jetzt so fremd bist
I wonder why you seem so different now
Wir kannten uns doch auswendig, ja
We used to know each other inside and out
Ich frag' mich, ob's schon alle wissen
I wonder if everyone knows already
Geb' mein Bestes, um es zu vertuschen
I'm trying my best to hide it
Schau mich an, mir geht's so fucking gut
Look at me, I'm doing so fucking well
Meine Augen sind zwar wieder scheiße rot
My eyes are bloodshot red though
Aber das ist das Chlor, nein, das bist nicht du
But that's from the chlorine, no, it's not from you
Ich war wieder schwimm'n in dei'm Swimmingpool
I've been swimming in your swimming pool again
Schau mich an, mir geht's so fucking gut
Look at me, I'm doing so fucking well
Meine Augen sind zwar wieder scheiße rot
My eyes are bloodshot red though
Aber das ist das Chlor, nein, das bist nicht du
But that's from the chlorine, no, it's not from you
Ich war wieder schwimm'n in dei'm Swimmingpool
I've been swimming in your swimming pool again
Ich ertränk' mich in Gin Tonic, beam' mich weg
I'm drowning myself in gin and tonic, beaming away
Und hoff', dass ich nicht sehen muss, wie du sie später küsst
Hoping I don't have to watch you kiss her later
Will mehr als Smalltalk und nur einen kurzen Blick
I want more than small talk and a quick glance
Sag mir, warum willst du, warum willst du nicht zurück?
Tell me, why do you, why don't you want to come back?
Aus den Boxen läuft Kendrick
Kendrick is playing from the speakers
Dein Lieblingssong, ja, ich kenn' dich
Your favorite song, yeah, I know you
Frag' mich, warum du jetzt so fremd bist
I wonder why you seem so different now
Wir kannten uns doch auswendig, ja
We used to know each other inside and out
Ich frag' mich, ob's schon alle wissen
I wonder if everyone knows already
Ich hass', dass ich dich so vermisse
I hate that I miss you so much
Schau mich an, mir geht's so fucking gut
Look at me, I'm doing so fucking well
Meine Augen sind zwar wieder scheiße rot
My eyes are bloodshot red though
Aber das ist das Chlor, nein, das bist nicht du
But that's from the chlorine, no, it's not from you
Ich war wieder schwimm'n in dei'm Swimmingpool
I've been swimming in your swimming pool again
Schau mich an, mir geht's so fucking gut
Look at me, I'm doing so fucking well
Meine Augen sind zwar wieder scheiße rot
My eyes are bloodshot red though
Aber das ist das Chlor, nein, das bist nicht du
But that's from the chlorine, no, it's not from you
Ich war wieder schwimm'n in dei'm Swimmingpool
I've been swimming in your swimming pool again
Das ist nicht das Chlor, nein, das bist nur du
It's not the chlorine, no, it's just you
Ich war wieder schwimm'n in dei'm Swimmingpool
I've been swimming in your swimming pool again





Writer(s): Nina Katrin Kaiser, David Christopher Thornton, Marie Von Bothmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.