Marie Carmen feat. André Gagnon - Par la fenetre ouverte - Version piano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Carmen feat. André Gagnon - Par la fenetre ouverte - Version piano




Par la fenetre ouverte - Version piano
Открытое окно - версия для фортепиано
Dans le noir
В темноте,
Étendue sur mon lit
лежа в своей постели,
J'étais seule et j'avais quinze ans
я была одна, мне было пятнадцать.
Sans espoir
Без надежды,
Et sans but dans la vie
без цели в жизни,
Je flirtais avec le néant
я заглядывала в лицо пустоты.
Quelqu'un, au lointain, jouait du Chopin
Где-то вдали играли Шопена.
J'ai laissé ma fenêtre entrouverte
Я оставила окно приоткрытым.
Tous mes rêves, mes désirs, mes envies
Все мои мечты, желания, стремления
Étouffés comme des cris d'enfants
были подавлены, словно детские крики.
Un soir de détresse et de solitude
В тот вечер отчаяния и одиночества
J'ai voulu m'enlever la vie
я хотела покончить с собой.
Être sans amour a quinze ans
Быть без любви в пятнадцать лет,
Crier au secours dans le vent
кричать о помощи на ветер,
Avec une envie de plonger dans le vide
с желанием броситься в пустоту.
Tant de murs autour
Так много стен вокруг,
Tant de gens
так много людей,
Qui sont restés sourds tout ce temps
которые оставались глухи все это время.
N'ont-ils donc jamais connu le mal de vivre
Разве они никогда не испытывали душевной боли?
On est solitaire en haute altitude
Ты так одинока на большой высоте,
Suspendue au fil de sa vie
подвешена на ниточке жизни.
Il m'a suivi jusqu'à aujourd'hui
Он преследовал меня до сегодняшнего дня,
Le désespoir de mes quinze ans
это отчаяние моих пятнадцати лет.
Certains soirs
Порой вечерами,
Quand le blues m'envahit
когда мной овладевает грусть,
Je refais un saut dans le temps
я снова возвращаюсь в то время.
Quelqu'un de ses mains
Чьи-то руки
Me touchait de loin
касались меня издалека.
Tout doucement
Так нежно...
Je me suis offerte
Я отдалась им.
Dans le noir étendue sur mon lit
В темноте, лежа в своей постели,
J'étais seule et j'avais quinze ans
я была одна, мне было пятнадцать.
Un soir de détresse
В тот вечер отчаяния
Et de solitude
и одиночества
La musique m'a sauve la vie
музыка спасла мне жизнь.





Writer(s): Luc Plamondon, Marc Javelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.