Marie Carmen - Autour de moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Carmen - Autour de moi




Autour de moi
Вокруг меня
J'ai perdu trop de temps en attendant
Я потеряла слишком много времени в ожидании,
En fermant les poings et en serrant les dents
Сжав кулаки и стиснув зубы.
Ça ne donne rien de craindre l'ouragan
Нет смысла бояться урагана,
S'il n'y a pas de vent
Если нет ветра.
Et à force de voir passer le temps
И наблюдая, как идет время,
Tout a changé, j'vois plus rien comme avant
Все изменилось, я больше ничего не вижу, как прежде.
J'ai balayé mes angoisses d'enfant
Я избавилась от своих детских страхов,
Je n'ai plus peur, le noir est devenu blanc
Я больше не боюсь, черное стало белым.
Autour de moi tournent d'autres que moi
Вокруг меня вращаются другие,
Qui ont peut-être besoin que je leur donne la main
Которым, возможно, нужно, чтобы я протянула им руку.
Autour de moi vivent d'autres que moi
Вокруг меня живут другие,
Et je n'ai qu'à tendre les bras
И мне нужно всего лишь протянуть руки,
Je n'ai qu'à tendre les bras
Мне нужно всего лишь протянуть руки.
J'ai découvert qu'on pouvait simplement
Я обнаружила, что можно просто
Faire un cadeau à donner de son temps
Сделать подарок, подарив свое время.
C'est bien plus précieux qu'un bouquet de rubans
Это намного ценнее, чем букет лент
Autour d'un diamant
Вокруг бриллианта.
À ma façon, j'ai envie maintenant
По-своему, я хочу сейчас
De faire un bond du côté des enfants
Сделать шаг навстречу детям,
Ces magiciens qui ont tous les talents
Этим волшебникам, у которых есть все таланты,
Et donnent leur coeur et donne leur coeur en riant
Которые дарят свое сердце, дарят свое сердце, смеясь.
Autour de moi tournent d'autres que moi
Вокруг меня вращаются другие,
Qui ont peut-être besoin que je leur donne la main
Которым, возможно, нужно, чтобы я протянула им руку.
Autour de moi vivent d'autres que moi
Вокруг меня живут другие,
Et je n'ai qu'à tendre les bras
И мне нужно всего лишь протянуть руки,
Je n'ai qu'à tendre les bras
Мне нужно всего лишь протянуть руки.
(Ouh ouh ouh...)
(О-о-о...)
Autour de moi tournent d'autres que toi
Вокруг тебя вращаются другие,
Qui ont peut-être besoin que tu leur donnes la main
Которым, возможно, нужно, чтобы ты протянул им руку.
Autour de toi vivent d'autres que toi
Вокруг тебя живут другие,
Et tu n'as qu'à tendre les bras
И тебе нужно всего лишь протянуть руки,
Ah tu n'as qu'à tendre les bras
Ах, тебе нужно всего лишь протянуть руки.
Autour de toi
Вокруг тебя.
Ah, autour de moi...
Ах, вокруг меня...





Writer(s): Steven Tracey, Marie Carmen Aubut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.