Paroles et traduction Marie Carmen - Entre l'ombre et la lumiere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre l'ombre et la lumiere
Между тенью и светом
Ça
sert
à
quoi
de
faire
semblant
de
rire
Какой
смысл
притворяться,
что
смеюсь?
Ça
n'm'amuse
pas
d'te
voir
partir
(ah
ah)
Мне
не
весело
видеть,
как
ты
уходишь
(ах,
ах)
J'en
mourrai
pas,
j'ai
l'habitude
des
plaisirs
Я
не
умру,
я
привыкла
к
удовольствиям,
Qui
ne
durent
pas
Которые
не
длятся
Ça
sert
à
quoi
de
taire
mes
soupirs
Какой
смысл
скрывать
мои
вздохи?
J'm'ennuie
déjà,
j'ai
peur
du
vide
(ah
ah)
Мне
уже
тоскливо,
я
боюсь
пустоты
(ах,
ах)
J'en
mourrai
pas,
j'ai
l'habitude,
ça
m'déchire
Я
не
умру,
я
привыкла,
это
разрывает
меня
Encore
une
fois
Вновь
и
вновь
J'ai
le
coeur
qui
meurt
de
faim
Мое
сердце
умирает
от
голода
J'compte
les
heures
et
j'me
retiens
Я
считаю
часы
и
сдерживаюсь,
De
t'attendre
Чтобы
ждать
тебя
Ça
sert
à
rien,
j'connais
déjà
le
chemin
Это
бессмысленно,
я
уже
знаю
дорогу
Entre
l'ombre
et
la
lumière
Между
тенью
и
светом
J'ai
jamais
eu
besoin
qu'on
me
tienne
la
main
Мне
никогда
не
нужно
было,
чтобы
кто-то
держал
меня
за
руку,
Quand
j'ai
eu
à
traverser
le
désert
Когда
мне
приходилось
пересекать
пустыню
La
lune
monte
Луна
восходит
Et
moi
je
tombe
А
я
падаю
Ça
sert
à
quoi,
pas
besoin
d'me
mentir
Какой
в
этом
смысл,
не
нужно
мне
лгать
Tu
pars
pour
plus
revenir
(ah
ah)
Ты
уходишь,
чтобы
больше
не
вернуться
(ах,
ах)
J'en
mourrai
pas,
j'ai
l'habitude
Я
не
умру,
я
привыкла
J'ai
vu
pire
Я
видела
и
хуже
Je
n'ai
vu
que
ça
Я
видела
только
это
J'ai
le
coeur
qui
meurt
de
faim
Мое
сердце
умирает
от
голода
Je
tremble
(je
tremble)
Я
дрожу
(я
дрожу)
J'compte
les
heures
et
j'me
retiens
Я
считаю
часы
и
сдерживаюсь,
De
t'attendre
Чтобы
ждать
тебя
Ça
sert
à
rien,
j'connais
déjà
le
chemin
Это
бессмысленно,
я
уже
знаю
дорогу
Entre
l'ombre
et
la
lumière
(ouh-ouh-ouh
ouh-ouh)
Между
тенью
и
светом
(у-у-у
у-у)
J'ai
jamais
eu
besoin
qu'on
me
tienne
la
main
Мне
никогда
не
нужно
было,
чтобы
кто-то
держал
меня
за
руку,
Quand
j'ai
eu
à
traverser
le
désert
Когда
мне
приходилось
пересекать
пустыню
La
lune
monte
Луна
восходит
Et
moi
je
tombe
А
я
падаю
La
lune
monte,
monte
(oh)
Луна
восходит,
восходит
(о)
Ça
sert
à
quoi
Какой
в
этом
смысл
Ça
sert
à
rien,
j'connais
déjà
le
chemin
Это
бессмысленно,
я
уже
знаю
дорогу
Entre
l'ombre
et
la
lumière
(ah-ah-ah
ah-ah)
Между
тенью
и
светом
(а-а-а
а-а)
J'ai
jamais
eu
besoin
qu'on
me
tienne
la
main
Мне
никогда
не
нужно
было,
чтобы
кто-то
держал
меня
за
руку,
Quand
j'ai
eu
à
traverser
le
désert
Когда
мне
приходилось
пересекать
пустыню
La
lune
monte
Луна
восходит
Et
moi
je
tombe
А
я
падаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Tracey, Marie Carmen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.