Paroles et traduction Marie Carmen - Tôt ou tard
Ton
regard
de
feu
signale
un
état
d'urgence
Твой
огненный
взгляд
сигнализирует
о
чрезвычайном
положении.
Tes
rêves
te
rendent
fou
Твои
мечты
сводят
тебя
с
ума
Je
sais,
on
ne
peut
déraciner
le
silence
Я
знаю,
мы
не
можем
искоренить
тишину
Qu'on
garde
au
fond
de
nous
Что
мы
храним
глубоко
внутри
себя
Et
le
soir
quand
tu
fermes
les
yeux
А
вечером,
когда
ты
закрываешь
глаза,
Tu
as
peur
d'être
déjà
vieux
Ты
боишься
быть
уже
старым.
À
deux
pas
de
la
vie
et
déjà
le
drame
В
двух
шагах
от
жизни
и
уже
драмы
Mais
quelque
part,
on
oublie
Но
где-то
мы
забываем
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
в
одиночку,
ты
отдаешь
себя
Tous
les
droits
de
rêver
Все
права
мечтать
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
rien
ni
personne
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно)
ничто
и
никто
Ne
pourra
décider
Не
сможет
решить
Et
le
soir,
en
fermant
les
yeux
А
вечером,
закрыв
глаза,
C'est
ton
coeur
qui
ouvre
le
feu
Это
твое
сердце
открывает
огонь
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
в
одиночку,
ты
отдаешь
себя
L'envie
de
te
relever
Желание
встать
на
ноги
Faut
rouler
la
nuit
pour
arriver
à
comprendre
Нужно
ехать
ночью,
чтобы
понять
Les
mille
et
un
détours
Тысяча
и
один
обходной
путь
Qu'on
donne
à
la
vie
pour
la
laisser
nous
surprendre
Что
мы
даем
жизнь,
чтобы
она
удивила
нас
Et
voir
enfin
le
jour
И
наконец
увидеть
день
Et
le
soir
quand
tu
fermes
les
yeux
А
вечером,
когда
ты
закрываешь
глаза,
Dans
ton
coeur,
tout
va
déjà
mieux
В
твоем
сердце
все
уже
лучше
À
deux
pas
de
la
vie,
tu
cherches
une
flamme
В
двух
шагах
от
жизни
ты
ищешь
пламя
Ton
rêve
n'est
pas
fini
Твоя
мечта
еще
не
закончилась.
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
в
одиночку,
ты
отдаешь
себя
Tous
les
droits
de
rêver
Все
права
мечтать
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
rien
ni
personne
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно)
ничто
и
никто
Ne
pourra
décider
Не
сможет
решить
Et
le
soir,
en
fermant
les
yeux
А
вечером,
закрыв
глаза,
C'est
ton
coeur
qui
ouvre
le
feu
Это
твое
сердце
открывает
огонь
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
в
одиночку,
ты
отдаешь
себя
L'envie
de
te
relever
Желание
встать
на
ноги
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
в
одиночку,
ты
отдаешь
себя
Tous
les
droits
de
rêver
Все
права
мечтать
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
rien
ni
personne
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно)
ничто
и
никто
Ne
pourra
décider
Не
сможет
решить
Et
le
soir,
en
fermant
les
yeux
А
вечером,
закрыв
глаза,
C'est
ton
coeur
qui
ouvre
le
feu
Это
твое
сердце
открывает
огонь
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
в
одиночку,
ты
отдаешь
себя
L'envie
de
te
relever
Желание
встать
на
ноги
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
seul,
tu
te
donnes
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно),
в
одиночку,
ты
отдаешь
себя
Tous
les
droits
de
rêver
Все
права
мечтать
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard),
rien
ni
personne
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно)
ничто
и
никто
Ne
pourra
décider
Не
сможет
решить
Et
le
soir
quand
tu
fermes
les
yeux
А
вечером,
когда
ты
закрываешь
глаза,
Dans
ton
coeur,
tout
va
déjà
mieux
В
твоем
сердце
все
уже
лучше
À
deux
pas
de
la
vie,
tu
cherches
une
flamme
В
двух
шагах
от
жизни
ты
ищешь
пламя
Ton
rêve
n'est
pas
fini
Твоя
мечта
еще
не
закончилась.
(Mmm
mmm
mm)
(Ммм
ммм
ммм)
Tôt
ou
tard
Рано
или
поздно
Tôt
ou
tard
Рано
или
поздно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Pierre Bucolo, Georges Albert Michael Augier De Moussac, Marc Oswald Bilodeau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.