Paroles et traduction Marie Claire D'Ubaldo - My Father's Eyes
MY
FATHER'S
EYES
(Marie
Claire
D'Ubaldo)
Глаза
моего
отца
(Мари
Клэр
Д'Юбальдо)
When
I
was
just
three
my
father
left
to
fight
Когда
мне
было
всего
три,
мой
отец
ушел
воевать.
I
remember
his
eyes
looking
at
me
Я
помню,
как
он
смотрел
на
меня.
When
would
he
come
home?
Когда
он
вернется
домой?
I
asked
my
mother
Я
спросил
свою
мать
She'd
always
tell
me
"soon"
Она
всегда
говорила
мне
"скоро".
But
one
year
followed
the
other
Но
один
год
следовал
за
другим.
Candlelight
casts
shadows
on
the
wall
Свет
свечей
отбрасывает
тени
на
стену.
Dark
of
night,
footsteps
in
the
hall
Темнота
ночи,
шаги
в
коридоре.
He'll
come
home,
hold
on
to
his
memory
Он
вернется
домой
и
будет
помнить
об
этом.
All
I
know
is
I
feel
his
blood
inside
of
me
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
чувствую
его
кровь
внутри
себя.
He'll
come
home,
like
a
lonesome
bird
that
flies
Он
вернется
домой,
как
одинокая
птица,
которая
летит.
In
my
dreams
I
see
my
father's
eyes
В
своих
снах
я
вижу
глаза
отца.
They
stopped
saying
his
name
Они
перестали
произносить
его
имя.
Mother
took
a
lover
Мама
завела
любовника,
But
I
never
gave
up
hope
но
я
никогда
не
теряла
надежды.
Of
seeing
my
father
О
встрече
с
отцом
I
never
let
them
see
Я
никогда
не
позволяю
им
видеть.
The
tears
I
held
inside
Слезы,
которые
я
держала
внутри.
I
have
my
father's
eyes
У
меня
глаза
отца.
I
have
my
father's
pride
У
меня
отцовская
гордость.
Someday
soon,
tomorrow
or
today
Когда-нибудь
скоро,
завтра
или
сегодня
The
full
moon
will
light
his
way
Полная
луна
осветит
его
путь.
He'll
come
home,
hold
on
to
his
memory
Он
вернется
домой
и
будет
помнить
об
этом.
All
I
know
is
I
feel
his
blood
inside
of
me
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
чувствую
его
кровь
внутри
себя.
He'll
come
home,
like
a
lonesome
bird
that
flies
Он
вернется
домой,
как
одинокая
птица,
которая
летит.
In
my
dreams
I
see
my
father's
eyes
В
своих
снах
я
вижу
глаза
отца.
He'd
lift
me
up
so
I
could
see
the
world
go
by
Он
поднимал
меня,
чтобы
я
могла
видеть,
как
мир
проходит
мимо.
He'd
kiss
my
tears
away
whenever
I
would
cry
Он
целовал
мои
слезы
всякий
раз,
когда
я
плакала.
He'd
always
tell
me
that
I
was
his
little
dove
Он
всегда
говорил
мне,
что
я
его
голубка.
But
he
never
said
goodbye
Но
он
так
и
не
попрощался.
And
I
still
feel
his
love
И
я
все
еще
чувствую
его
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick Nowels, William E. Steinberg, Marie Claire D'ubaldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.