Marie Cowan, André Rieu & Mirusia - Waltzing Matilda - Vocal Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Cowan, André Rieu & Mirusia - Waltzing Matilda - Vocal Version




Waltzing Matilda - Vocal Version
Вальсируя Матильду - Вокальная версия
Once a jolly swagman camped by a billabong,
Однажды весёлый бродяга расположился у заводи,
Under the shade of a Coolibah tree,
В тени дерева кулиба,
And he sang as he watched and waited till his billy boiled,
И пел он, наблюдая и ожидая, пока закипит его билли,
"You'll come a Waltzing Matilda with me."
"Пойдём, повальсируем Матильду со мной."
Down came a jumbuck to drink at that billabong
Спустился барашек к заводи напиться,
Up jumped the swagging and grabbed him with glee,
Бродяга вскочил и схватил его с радостью,
And he sang as he stowed that jumbuck in his tucker bag
И пел он, укладывая барашка в свою сумку,
"You'll come a Waltzing Matilda with me."
"Пойдём, повальсируем Матильду со мной."
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,
Вальсируя Матильду, Вальсируя Матильду,
You'll come a Waltzing Matilda with me,
Пойдём, повальсируем Матильду со мной,
And he sang as he stowed that jumbuck in his tucker bag
И пел он, укладывая барашка в свою сумку,
"You'll come a Waltzing Matilda with me."
"Пойдём, повальсируем Матильду со мной."
Down came the squatter mounted on his thorough-bred
Приехал скватер верхом на чистокровном коне,
Up came the troopers one, two, three
Подъехали солдаты, раз, два, три,
"Whose that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?
"Чей это весёлый барашек у тебя в сумке?
You'll come a Waltzing Matilda with me."
Пойдём, повальсируем Матильду со мной."
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Вальсируя Матильду, Вальсируя Матильду,
You'll come a Waltzing Matilda with me
Пойдём, повальсируем Матильду со мной,
"Whose that jolly jumbuck you've got in your tucker-bag?
"Чей это весёлый барашек у тебя в сумке?
You'll come a Waltzing Matilda with me."
Пойдём, повальсируем Матильду со мной."
Up cut the swagging and jumped into the billabong
Вскочил бродяга и прыгнул в заводь,
"You'll never catch me alive" said he,
"Вы меня живым не возьмёте!" сказал он,
And his ghost may be heard if you pass by that billabong
И его призрак можно услышать, если пройдёшь мимо той заводи,
"Who'll come a Waltzing Matilda with me?"
"Кто пойдёт вальсировать Матильду со мной?"
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Вальсируя Матильду, Вальсируя Матильду,
You'll come a Waltzing Matilda with me
Пойдём, повальсируем Матильду со мной,
And his ghost may be heard if you pass by that billabong
И его призрак можно услышать, если пройдёшь мимо той заводи,
"You'll come a Waltzing Matilda with me."
"Пойдём, повальсируем Матильду со мной."
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Вальсируя Матильду, Вальсируя Матильду,
You'll come a Waltzing Matilda with me
Пойдём, повальсируем Матильду со мной,
And his ghost may be heard if you pass by that billabong
И его призрак можно услышать, если пройдёшь мимо той заводи,
"You'll come a Waltzing Matilda with me."
"Пойдём, повальсируем Матильду со мной."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.