Paroles et traduction Marie Davidson - Naive to the Bone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naive to the Bone
Наивная до мозга костей
It
seems
like
honesty
is
not
so
fashionable
these
days
Кажется,
честность
нынче
не
в
моде.
It's
true,
I
ask
a
lot
of
questions
Это
правда,
я
задаю
много
вопросов.
You
call
me
naïve?
Ты
называешь
меня
наивной?
I
tell
you
what
Я
тебе
вот
что
скажу:
I'm
naïve
to
the
bone
Я
наивная
до
мозга
костей.
Do
you
think
I'm
too
soft?
Ты
думаешь,
я
слишком
мягкая?
Because
I
don't
hide
Потому
что
я
ничего
не
скрываю?
Or,
it
is
that
you're
lost
when
I
smile?
Или
ты
теряешься,
когда
я
улыбаюсь?
I
don't
need
your
love
Мне
не
нужна
твоя
любовь.
But,
I
dare
to
ask
you
how
you
feel
about
me
Но
я
осмелюсь
спросить,
что
ты
чувствуешь
ко
мне,
Just
to
get
things
straight
Просто
чтобы
прояснить
ситуацию.
I
have
no
cards
to
hide
Мне
нечего
скрывать.
My
life's
not
a
game
Моя
жизнь
— не
игра.
Let
me
picture
my
future:
Позволь
мне
представить
свое
будущее:
A
large
room,
where
you
can
hear
the
silence
Большая
комната,
где
слышна
тишина.
No
place
for
arrogance,
no
pain
in
my
chest
Нет
места
высокомерию,
нет
боли
в
груди,
Just,
the
beating
of
my
heart
Только
биение
моего
сердца.
Is
it
that
you
feel
superior
behind
a
costume
of
indifference?
Ты
чувствуешь
себя
выше,
прячась
за
маской
безразличия?
In
the
middle
ages,
people
used
to
wear
cloaks,
it's
2016,
get
real
В
средние
века
люди
носили
плащи,
сейчас
2016-й,
будь
реалистом.
So
you
think
I'm
too
soft?
Итак,
ты
думаешь,
я
слишком
мягкая?
I've
got
nothing
to
prove,
I
have
no
advice
for
you
Мне
нечего
доказывать,
у
меня
нет
для
тебя
советов.
But,
remember
what
[?]
said:
Но
помни,
что
сказал
[?]:
The
last
dance,
we
dance
alone
Последний
танец
мы
танцуем
в
одиночку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Guerineau, Marie Davidson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.