Marie Denise Pelletier - Les moulins de mon coeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie Denise Pelletier - Les moulins de mon coeur




Les moulins de mon coeur
Mills of my Heart
Comme une peirre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau
Like a stone thrown into the running water of a stream
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
And that leaves behind thousands of ripples in the water
Comme un manège de lune avec ceux cheveux d'ètoile
Like a moon carousel with those star hairs
Comme un anneau de cienture un ballon de carnaval
Like a hoop skirt, a carnival balloon
Comme le chemin de rondes que font sans cesse les heures le voyage autour du monde dans le tournesol dans sa fleur tu fait tourner de ton ambre tous les moulins de mon cœur
Like the patrol path that the hours do without rest, that trip around the world in the sunflower in its flower, you make turn from your amber all the windmills of my heart
Comme un cheveu de laine entre les mains d'un enfant
Like a strand of wool in the hands of a child
Ou les mots d'une rangaine brille dans l'èyar du vent
Or the words of a nursery rhyme shining in the air of the wind
Comme un tourbillon de neige comme un vol de cohérence sur des forêt du Norvège sur des moutons d'ocèan
Like a snowflake swirling like a flight of woodcocks over the Norwegian forests over the sheep of the ocean
Comme le chemin de rondes que font sans cesse les heures le voyage autour du monde dans le tournesol dans sa fleur tu fait tourner de ton ambre tous les moulins de mon cœur
Like the patrol path that the hours do without rest, that trip around the world in the sunflower in its flower, you make turn from your amber all the windmills of my heart





Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.