Marie Denise Pelletier - T'es pas Brando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie Denise Pelletier - T'es pas Brando




T'es pas Brando
You're Not Brando
T'as des yeux que pour l'amour sur grand écran
You only have eyes for love on the big screen
Moi je suis à tes côtés
I'm here by your side
Mais tu te fous de ma présence
But you don't care about my presence
L'action t'a déjà emporté
You're already carried away by the action
T'as la tête remplie d'histoires pré-fabriquées
Your head is filled with prefabricated stories
Oui, va donc te démaquiller
Yes, go ahead and remove your makeup
De toutes ces images
From all these images
Qui masquent ta réalité
That hide your reality
Qui t'aveuglent de magie
That blind you with magic
Tu rêves en Technicolor
You dream in Technicolor
Comme un enfant quand il s'endort
Like a child when he falls asleep
Je sais, je suis pas Bardot
I know, I'm not Bardot
Et encore moins Adjani
And even less Adjani
J'ai pas toutes les photos
I don't have all the photos
Dans les revues de Paris
In the magazines of Paris
Je sais, je suis pas Garbo
I know, I'm not Garbo
Mais si c'est c'que t'as envie
But if that's what you want
Va jouer seul à tes fantaisies
Go play your fantasies alone
Je sais que je ne suis pas celle
I know I'm not the one
Que tu trouves belle
That you find beautiful
Quand la nuit descend sur la ville
When night falls on the city
Regarde dans mes yeux
Look into my eyes
Il n'y a que du feu pour toi
There's only fire for you
Il n'y a que du feu, ouais
There's only fire, yeah
J'me tourne vers toi, mais déjà tu ne réponds plus
I turn to you, but you don't answer anymore
Tu es perdu dans des clichés
You are lost in clichés
Noir et blanc, couleurs
Black and white, colors
Des faux jeux qui cachent ton cœur
False games that hide your heart
Tu t'inventes des scénarios trop compliqués
You invent too complicated scenarios
Va donc te déshabiller
Go ahead and undress
De tous ces personnages
From all these characters
Qui illusionnent tes journées
That make your days an illusion
J'en ai assez de te voir aller
I am tired of watching you go
Je sais, je suis pas Bardot
I know, I'm not Bardot
Et encore moins Adjani
And even less Adjani
J'ai pas toutes les photos
I don't have all the photos
Dans les revues de Paris
In the magazines of Paris
Je sais, je suis pas Garbo
I know, I'm not Garbo
Et t'es pas Brando
And you're not Brando
Je sais, je suis pas Garbo
I know, I'm not Garbo
Va jouer seul à tes fantaisies
Go play your fantasies alone
Je sais que je ne suis pas celle
I know, I'm not the one
Que tu trouves belle
That you find beautiful
Quand la nuit descend sur la ville
When night falls on the city
Regarde dans mes yeux
Look into my eyes
Il n'y a que du feu pour toi
There's only fire for you
Je sais, je suis pas Bardot
I know, I'm not Bardot
Et encore moins Adjani
And even less Adjani
J'ai pas toutes les photos
I don't have all the photos
Dans les revues de Paris
In the magazines of Paris
Je sais, je suis pas Garbo
I know, I'm not Garbo
Mais si c'est ce que t'as envie
But if that's what you want
Va jouer seul à tes fantaisies
Go play your fantasies alone
Oh, si c'est c'que t'as envie
Oh, if that's what you want
Je sais, je suis pas Bardot
I know, I'm not Bardot
Et encore moins Adjani
And even less Adjani
J'ai pas toutes les photos
I don't have all the photos
Dans les revues de Paris
In the magazines of Paris
Je sais, je suis pas Garbo
I know, I'm not Garbo
Et encore moins Adjani
And even less Adjani
J'ai pas toutes les photos
I don't have all the photos
Dans les revues de Paris
In the magazines of Paris
Je sais, je suis pas Bardot
I know, I'm not Bardot
Et encore moins Adjani
And even less Adjani
J'ai pas toutes les photos
I don't have all the photos
Dans les revues de Paris
In the magazines of Paris





Writer(s): Mark Baker, Marie-denise Pelletier, Blumental Mark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.