Marie Denise Pelletier - De l'expérience - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Denise Pelletier - De l'expérience




De l'expérience
Опыт
Ma mère m'a dit: "T'es rien qu'une tête de pioche!"
Мама сказала мне: "Ты всего лишь безмозглая!"
Je suis partie, pas un sou en poche
Я ушла, без гроша в кармане
J'ai conduit jusqu'à la frontière
Я доехала до границы
Personne m'a suivie, sauf trois hélicoptères
Никто за мной не погнался, кроме трёх вертолётов
Pourquoi quand on a 17 ans
Почему, когда тебе 17
On nous fait pas confiance?
Тебе не доверяют?
Pourquoi quand on a les cheveux jaunes-oranges
Почему, когда у тебя жёлто-оранжевые волосы
Le monde a tellement peur qu'on les dérange?
Мир так боится, что ты его потревожишь?
Mais on prend de l'expérience
Но мы приобретаем опыт
C'est par qu'il faut passer
Через это нужно пройти
L'existence nous en baver
Жизнь заставляет нас страдать
J'ai pris de l'expérience
Я приобрела опыт
Faut vieillir, c'est urgent
Нужно взрослеть, это неотложно
L'excellence ça vient avec le temps
Совершенство приходит со временем
Dix ans de plus, je suis moins délinquante
Десять лет спустя, я меньше хулиганю
On ne m'accuse plus d'être une adolescente
Меня больше не обвиняют в том, что я подросток
Aujourd'hui, je suis l'amie de ma mère
Сегодня я подруга своей матери
Ensemble on s'enfuit en hélicoptère
Вместе мы улетаем на вертолёте
Voilà, quand on a 27 ans
Вот, когда тебе 27
On nous fait confiance
Тебе доверяют
Voilà, j'ai toujours les cheveux jaunes-oranges
Вот, у меня всё ещё жёлто-оранжевые волосы
Mais y'a juste mon chum que ça dérange
Но теперь это беспокоит только моего парня
J'ai pris de l'expérience
Я приобрела опыт
Par je suis passée
Через что я прошла
L'existence m'en a fait baver
Жизнь заставила меня страдать
J'ai pris de l'expérience
Я приобрела опыт
Faut vieillir, c'est urgent
Нужно взрослеть, это неотложно
L'excellence, ça vient avec le temps
Совершенство приходит со временем
De l'ex, de l'ex, de l'ex, de l'expérience
Оп, оп, оп, оп, опыт
De l'ex, de l'ex, de l'ex, de l'expérience
Оп, оп, оп, оп, опыт
De l'ex, de l'ex, de l'ex, de l'expérience
Оп, оп, оп, оп, опыт
Maintenant, j'ai de l'expérience
Теперь у меня есть опыт
Voilà, quand on a 27 ans
Вот, когда тебе 27
On nous fait confiance
Тебе доверяют
Voilà, j'ai toujours les cheveux jaunes-oranges
Вот, у меня всё ещё жёлто-оранжевые волосы
Mais y'a juste mon chum que ça dérange
Но теперь это беспокоит только моего парня
J'ai pris de l'expérience
Я приобрела опыт
Par je suis passée
Через что я прошла
L'indulgence, je l'ai bien gagnée
Снисхождение, я его заслужила
J'ai pris de l'expérience
Я приобрела опыт
Faut vieillir, c'est urgent
Нужно взрослеть, это неотложно
L'excellence, ça vient avec le temps
Совершенство приходит со временем
L'expérience
Опыт
Faut vieillir, c'est urgent
Нужно взрослеть, это неотложно
L'expérience
Опыт
Faut vieillir, c'est urgent
Нужно взрослеть, это неотложно
L'expérience
Опыт
Faut vieillir, c'est urgent
Нужно взрослеть, это неотложно
L'expérience
Опыт





Writer(s): Jim Hurt, Larry Hennly, Marie Denise Pelletier, Michael Gerry, Norman Racicot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.