Marie Denise Pelletier - Kid Kodak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Denise Pelletier - Kid Kodak




Kid Kodak
Малыш Кодак
Mon loft m'a semblé encore plus grand
Моя квартира казалась ещё больше,
Quand mon amant du moment
Когда мой очередной любовник,
Moitié macho, moitié yuppie
Наполовину мачо, наполовину яппи,
M'a quitté un vendredi pour une Barbie
Бросил меня в пятницу ради Барби.
Y'avait laissé traîner chez nous
Он оставил у меня
Ses lunettes, ses cassettes et ses recettes
Свои очки, кассеты и рецепты,
Son chat Sacha fraîchement sorti des égoûts
Своего кота Сашу, недавно подобранного на улице,
Pis le GQ du mois d'août
И GQ за август.
Toi, t'habitais la page 103
Ты жил на 103-й странице
Dans une annonce de Gin Eva
В рекламе джина Eva.
J't'ai vu sortir du magazine
Я видела, как ты вышел из журнала
Avec la bouteille de gin
С бутылкой джина.
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Tu t'es sauvé de la pellicule
Ты сбежал с пленки,
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Pour venir écrire en majuscules
Чтобы написать заглавными буквами
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Le mot "surprise" sur ma vie grise
Слово "сюрприз" на моей серой жизни,
Toujours pareil comme un playback
Всегда одинаковой, как фонограмма.
Muet, parfumé au Givenchy
Немой, благоухающий Givenchy,
Tu paradais vers mon lit
Ты прошествовал к моей кровати.
L'heure à ta montre n'avançait pas
Время на твоих часах не двигалось,
Comme à la page 103
Как на 103-й странице.
On aurait dit un fashion show
Это было похоже на показ мод
Sans musique, sans public, sans photos
Без музыки, без публики, без фото.
Tu t'es allumé une Winston
Ты закурил Winston,
Sans même m'en offrir une
Даже не предложив мне.
Comme une page de publicité
Как страница рекламы,
Tu m'as donné le goût d'essayer
Ты пробудил во мне желание попробовать.
J'ai mis ma tête sur ta poitrine
Я положила голову тебе на грудь,
Froide et sans vie comme une vitrine
Холодную и безжизненную, как витрина.
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Tu t'es sauvé de la pellicule
Ты сбежал с пленки,
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Pour venir écrire en majuscules
Чтобы написать заглавными буквами
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Le mot "surprise" sur ma vie grise
Слово "сюрприз" на моей серой жизни,
Toujours pareil comme un playback
Всегда одинаковой, как фонограмма.
Kid Kodak
Малыш Кодак,
T'as repris ta place dans la revue
Ты вернулся на свое место в журнале.
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Est-ce-que j'ai rêvé ou trop bu?
Мне это приснилось или я слишком много выпила?
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Quand j'ouvre la page, c'est ton visage
Когда я открываю страницу, там твое лицо.
Toujours pareil comme un flashback
Всегда одинаковое, как воспоминание.
Toi, t'habitais la page 103
Ты жил на 103-й странице
Dans une annonce de Gin Eva
В рекламе джина Eva.
J't'ai vu sortir du magazine
Я видела, как ты вышел из журнала
Avec la bouteille de gin
С бутылкой джина.
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Tu t'es sauvé de la pellicule
Ты сбежал с пленки,
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Pour venir écrire en majuscules
Чтобы написать заглавными буквами
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Le mot "surprise" sur ma vie grise
Слово "сюрприз" на моей серой жизни,
Toujours pareil comme un playback
Всегда одинаковой, как фонограмма.
Kid Kodak
Малыш Кодак,
T'as repris ta place dans la revue
Ты вернулся на свое место в журнале.
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Est-ce-que j'ai rêvé ou trop bu?
Мне это приснилось или я слишком много выпила?
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Quand j'ouvre la page, c'est ton visage
Когда я открываю страницу, там твое лицо.
Toujours pareil comme un flashback
Всегда одинаковое, как воспоминание.
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Tu t'es sauvé de la pellicule
Ты сбежал с пленки,
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Pour venir écrire en majuscules
Чтобы написать заглавными буквами
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Le mot "surprise" sur ma vie grise
Слово "сюрприз" на моей серой жизни,
Toujours pareil comme un playback
Всегда одинаковой, как фонограмма.
Kid Kodak
Малыш Кодак,
T'as repris ta place dans la revue
Ты вернулся на свое место в журнале.
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Est-ce-que j'ai rêvé ou trop bu?
Мне это приснилось или я слишком много выпила?
Kid Kodak
Малыш Кодак,
Quand j'ouvre la page, c'est ton visage
Когда я открываю страницу, там твое лицо.
Toujours pareil comme un flashback
Всегда одинаковое, как воспоминание.
Please, come back
Пожалуйста, вернись.





Writer(s): Gaetan Essiambre, Marie Denise Pelletier, Norman Racicot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.