Paroles et traduction Marie Denise Pelletier - Le rendez-vous
Le rendez-vous
The Rendezvous
Garderez-vous
parmi
vos
souvenirs
Will
you
keep
this
meeting
in
your
memories
Ce
rendez-vous
où
je
n'ai
pu
venir
A
meeting
I
couldn't
come
to
Jamais,
jamais
vous
ne
saurez
jamais
Never,
you'll
never
know
Si
ce
n'était
qu'un
jeu
ou
si
je
vous
aimais
If
it
was
just
a
game
or
if
I
loved
you
Les
rendez-vous
que
l'on
cesse
d'attendre
Meetings
that
we
do
not
wait
for
anymore
Existent-ils
dans
quelqu'autre
univers
Do
they
exist
in
some
other
universe
Où
vont
aussi
les
mots
qu'on
n'a
pas
pris
le
temps
d'entendre
Where
also
go
the
words
that
we
did
not
take
the
time
to
hear
Et
l'amour
inconnu
que
nul
n'a
découvert
And
the
unknown
love
that
no
one
has
found
Quand
on
court
après
la
fortune
When
we
chase
after
fortune
On
risque
de
perdre
l'amour
We
risk
losing
love
J'ai
payé
de
mes
clairs
de
lune
I
have
paid
with
my
clear
moonlight
De
vouloir
allonger
les
jours
For
wanting
to
lengthen
the
days
Augmenter
le
chiffre
d'affaires
Increase
the
turnover
Pour
gagner
quoi
quelques
billets
To
earn
what?
A
few
dollars
Qui
ne
pourront
jamais
refaire
That
will
never
make
up
for
Le
hasard
que
je
gaspillais
The
chance
that
I
was
wasting
{Musique,
Refrain}
{Music,
Chorus}
Nos
parts
faisaient
sa
Our
shares
were
being
put
Uter
la
banque
Into
the
bank
C'était
une
question
de
temps
It
was
a
question
of
time
Mais
un
rendez-vous
que
l'on
manque
But
a
meeting
that
we
miss
Est
mille
fois
plus
important
Is
a
thousand
times
more
important
Même
quand
c'est
un
inconnu
Even
when
it's
a
stranger
Qui
fait
les
cent
pas
quelq
Who
is
pacing
somewhere
Car
je
sais
que
vous
êtes
venu
Because
I
know
that
you
came
Mais
je
suis
arrivée
trop
tard
But
I
arrived
too
late
{Musique,
Refrain}
{Music,
Chorus}
Reviendrez-vous
par
un
soir
de
printemps
Will
you
come
back
on
a
spring
evening
Au
rendez-vous
quelque
part
dans
le
temps
To
the
meeting
somewhere
in
time
Ce
rendez-vous
que
nous
avons
perdu
The
meeting
that
we
lost
Si
vous
voulez
encore
peut
vous
être
rendu
If
you
still
want
to,
perhaps
you
could
go
there
Par
ma
chanson
ce
soir
je
vous
le
donne
Through
my
song
tonight,
I
give
it
to
you
Et
désormais
j'attendrai
votre
pas
And
from
now
on,
I
will
wait
for
your
footsteps
Tout
le
long
de
mes
jours
Throughout
my
days
Puisque
je
sais
mieux
que
personne
Because
I
know
more
than
anyone
Que
vous
n'existez
pas
{2x}
That
you
don't
exist
{2x}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.