Marie Denise Pelletier - Le rendez-vous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie Denise Pelletier - Le rendez-vous




Le rendez-vous
The Rendezvous
Garderez-vous parmi vos souvenirs
Will you keep this meeting in your memories
Ce rendez-vous je n'ai pu venir
A meeting I couldn't come to
Jamais, jamais vous ne saurez jamais
Never, you'll never know
Si ce n'était qu'un jeu ou si je vous aimais
If it was just a game or if I loved you
Les rendez-vous que l'on cesse d'attendre
Meetings that we do not wait for anymore
Existent-ils dans quelqu'autre univers
Do they exist in some other universe
vont aussi les mots qu'on n'a pas pris le temps d'entendre
Where also go the words that we did not take the time to hear
Et l'amour inconnu que nul n'a découvert
And the unknown love that no one has found
{Refrain:}
{Chorus:}
Quand on court après la fortune
When we chase after fortune
On risque de perdre l'amour
We risk losing love
J'ai payé de mes clairs de lune
I have paid with my clear moonlight
De vouloir allonger les jours
For wanting to lengthen the days
Augmenter le chiffre d'affaires
Increase the turnover
Pour gagner quoi quelques billets
To earn what? A few dollars
Qui ne pourront jamais refaire
That will never make up for
Le hasard que je gaspillais
The chance that I was wasting
{Musique, Refrain}
{Music, Chorus}
Nos parts faisaient sa
Our shares were being put
Uter la banque
Into the bank
C'était une question de temps
It was a question of time
Mais un rendez-vous que l'on manque
But a meeting that we miss
Est mille fois plus important
Is a thousand times more important
Même quand c'est un inconnu
Even when it's a stranger
Qui fait les cent pas quelq
Who is pacing somewhere
Ue part
Close by
Car je sais que vous êtes venu
Because I know that you came
Mais je suis arrivée trop tard
But I arrived too late
{Musique, Refrain}
{Music, Chorus}
Reviendrez-vous par un soir de printemps
Will you come back on a spring evening
Au rendez-vous quelque part dans le temps
To the meeting somewhere in time
Ce rendez-vous que nous avons perdu
The meeting that we lost
Si vous voulez encore peut vous être rendu
If you still want to, perhaps you could go there
Par ma chanson ce soir je vous le donne
Through my song tonight, I give it to you
Et désormais j'attendrai votre pas
And from now on, I will wait for your footsteps
Tout le long de mes jours
Throughout my days
Puisque je sais mieux que personne
Because I know more than anyone
Que vous n'existez pas {2x}
That you don't exist {2x}






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.