Paroles et traduction Marie Eve Janvier feat. Jean-François Breau - J'ai un problème
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai un problème
У меня проблема
Dis-moi
pourquoi,
tu
es
mon
seul
problème
Скажи,
почему
ты
— моя
единственная
проблема?
Dis-moi
pourquoi,
tu
es
mon
seul
souci
Скажи,
почему
ты
— моя
единственная
забота?
On
récolte
la
vie
que
l'on
sème
Мы
пожинаем
то,
что
посеяли,
Et
quand
vient
l'amour,
И
когда
приходит
любовь,
On
est
un
peu
surpris
Мы
немного
удивлены.
A
cause
de
toi,
je
ne
suis
plus
la
même
Из-за
тебя
я
уже
не
та,
Oh!
Moi
par
ta
faute,
j'ai
changé
aussi
О!
И
я,
по
твоей
вине,
тоже
изменилась.
Je
ne
sais
pas
où
ça
nous
entraîne
Я
не
знаю,
куда
это
нас
приведет,
C'est
la
chance
ou
bien
Это
удача
или
C'est
de
la
folie
Это
безумие.
Si
tu
n'es
pas
vraiment
l'amour
tu
lui
ressembles
Если
ты
и
не
совсем
любовь,
то
ты
на
нее
похож.
Quand
je
m'éloigne
toi
tu
te
rapproches
un
peu
Когда
я
отдаляюсь,
ты
немного
приближаешься.
Si
ce
n'est
pas
vraiment
l'amour
de
vivre
ensemble
Если
это
и
не
совсем
любовь
— жить
вместе,
Ça
lui
ressemble
tant
que
c'est
peut-être
mieux
Это
так
на
нее
похоже,
что,
возможно,
даже
лучше.
J'ai
un
problème
je
sens
bien
que
je
t'aime
У
меня
проблема,
я
чувствую,
что
люблю
тебя.
J'ai
un
problème,
c'est
que
je
t'aime
aussi
У
меня
проблема,
я
тоже
тебя
люблю.
Ces
mots-là
restent
toujours
les
mêmes
Эти
слова
всегда
одни
и
те
же,
C'est
nous
qui
changeons,
le
jour
où
on
les
dit
Меняемся
мы,
в
тот
день,
когда
их
произносим.
J'ai
un
problème,
j'ai
bien
peur
que
je
t'aime
У
меня
проблема,
боюсь,
что
я
люблю
тебя.
J'ai
un
problème,
j'en
ai
bien
peur
aussi
У
меня
проблема,
я
тоже
этого
боюсь.
En
perdant
on
y
gagne
quand-même
Проигрывая,
мы
все
равно
выигрываем,
Et
puis
après
tout
on
n'a
pas
choisi.
И
в
конце
концов,
мы
не
выбирали.
Si
tu
n'es
pas
vraiment
l'amour
tu
lui
ressembles
Если
ты
и
не
совсем
любовь,
то
ты
на
нее
похож.
Quand
je
m'éloigne
toi
tu
te
rapproches
un
peu
Когда
я
отдаляюсь,
ты
немного
приближаешься.
Si
ce
n'est
pas
vraiment
l'amour
de
vivre
ensemble
Если
это
и
не
совсем
любовь
— жить
вместе,
Ça
lui
ressemble
tant
que
c'est
peut-être
mieux
Это
так
на
нее
похоже,
что,
возможно,
даже
лучше.
Si
tu
n'es
pas
vraiment
l'amour
tu
lui
ressembles
Если
ты
и
не
совсем
любовь,
то
ты
на
нее
похож.
Quand
je
m'éloigne
toi
tu
te
rapproches
un
peu
Когда
я
отдаляюсь,
ты
немного
приближаешься.
Si
ce
n'est
pas
vraiment
l'amour
de
vivre
ensemble
Если
это
и
не
совсем
любовь
— жить
вместе,
Ça
lui
ressemble
tant
que
c'est
peut-être
mieux
Это
так
на
нее
похоже,
что,
возможно,
даже
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.