Marie-Flore - Bleu velours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie-Flore - Bleu velours




Bleu velours
Blue Velvet
Si ça te passe en 10 jours
If you get over it in 10 days
C'est qu'jen valais pas l'détour
It's because I wasn't worth the detour
Qu'on frôle l'erreur de parcours
We almost made a mistake
Moi j'suis poids plume, t'es poids lourd, eh
I'm a featherweight, you're a heavyweight, hey
Tout part en couilles, tu te tournes
Everything goes to hell, where do you turn
Je cherche l'issue de secours
I'm looking for the emergency exit
Dans tes yeux bleu velours
In your blue velvet eyes
Depuis je guette ton retour
Since then I've been waiting for your return
Depuis je
Since then I
Depuis je guette ton retour, tu piges?
Since then I've been waiting for your return, do you understand?
Depuis je guette ton retour, tu piges?
Since then I've been waiting for your return, do you understand?
Ouais nan faut pas me toucher
Yeah, no, don't touch me
Tu risquerais de m'abîmer
You might damage me
Et des mecs j'men suis tapé, ouais
And I've slept with guys, yeah
Mais maintenant tu devrais rentrer
But now you should go back
À paris, ma rime est
To Paris, my rhyme is
Depuis je guette ton retour
Since then I've been waiting for your return
Depuis je
Since then I
Depuis je guette ton retour, tu piges?
Since then I've been waiting for your return, do you understand?
Depuis je guette ton retour, tu piges?
Since then I've been waiting for your return, do you understand?
Depuis je guette ton retour (ah ah, ah ah)
Since then I've been waiting for your return (ah ah, ah ah)
Et j'regretterai toujours, de
And I'll always regret that I
Pas t'avoir fait l'amour
Didn't make love to you
Si tu veux que j'te laisse
If you want me to leave
Qu'joublie jusqu'à ton adresse
To forget even your address
On s'fait croire qu'on s'déteste, ouais
We pretend we hate each other, yeah
Je sais qu'tu m'rêves à ta place
I know you dream of me in your place
Dès qu'on est dans la même pièce
Whenever we're in the same room
Le soir t'es toujours en retard
In the evening you're always late
Mais c'est juste que tu m'aimes
But it's just that you love me
Tu m'aimes un peu, moins le quart
You love me a little, less than a quarter
Depuis je guette ton retour
Since then I've been waiting for your return
Depuis je
Since then I
Depuis je guette ton retour, tu piges?
Since then I've been waiting for your return, do you understand?
Depuis je guette ton retour, tu piges?
Since then I've been waiting for your return, do you understand?
Depuis je guette ton retour
Since then I've been waiting for your return
Depuis je
Since then I
Depuis je guette ton retour, tu piges?
Since then I've been waiting for your return, do you understand?
Depuis je guette ton retour, tu piges?
Since then I've been waiting for your return, do you understand?
Et si ça te passe ce mois ci
And if you get over it this month
C'est qu'la bonne c'était pas moi
It's because I wasn't the right one
Qu't'es juste abruti
You're just an idiot





Writer(s): Marie-flore Pol, Baptiste Mathieu Homo, Clement Bastien Agapitos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.