Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est si bon
Es ist so schön
C'est
si
bon
Es
ist
so
schön
De
sentir
là,
sous
ma
peau
Hier,
unter
meiner
Haut
zu
fühlen
Battre
mon
cœur,
les
sursauts
Wie
mein
Herz
schlägt,
die
Schauer
Sentir
que
j'aime
à
nouveau
Zu
fühlen,
dass
ich
wieder
liebe
C'est
si
bon
Es
ist
so
schön
Quand
il
est
là
le
matin
Wenn
er
morgens
da
ist
Quand
il
reste
alors
que
rien
n'le
retient
Wenn
er
bleibt,
obwohl
ihn
nichts
hält
Et
juste
se
dire
"à
demain",
ouais
Und
sich
einfach
zu
sagen
"bis
morgen",
ja
Quoiqu'il
en
soit,
je
sais
bien
qu'un
jour
l'un
d'nous
deux
voudra
partir
Wie
dem
auch
sei,
ich
weiß
genau,
dass
eines
Tages
einer
von
uns
gehen
will
Quoiqu'il
advienne,
je
sais
bien
que
l'autre
ne
fera
rien
pour
le
retenir
Was
auch
immer
passiert,
ich
weiß
genau,
dass
der
andere
nichts
tun
wird,
um
ihn
aufzuhalten
Quoiqu'il
arrive,
arrivera
l'moment
où
on
n'aura
plus
rien
à
s'dire,
non
Was
auch
immer
geschieht,
es
wird
der
Moment
kommen,
wo
wir
uns
nichts
mehr
zu
sagen
haben,
nein
Quoiqu'il
en
soit,
nous
sommes
juste
bons
à
s'faire,
à
s'faire
des
souvenirs,
ouais
Wie
dem
auch
sei,
wir
sind
nur
gut
darin,
uns
Erinnerungen
zu
schaffen,
ja
C'était
bon,
ouais,
ouais
Es
war
schön,
ja,
ja
D'aimer
et
d'se
sentir
con
Zu
lieben
und
sich
dumm
zu
fühlen
C'est
si
bon,
ouais,
ouais
Es
ist
so
schön,
ja,
ja
D'aimer
et
d'se
sentir
con
Zu
lieben
und
sich
dumm
zu
fühlen
J'avais
raison
Ich
hatte
Recht
Même
s'il
veut
rien
entendre
Auch
wenn
er
nichts
hören
will
J'ai
plus
pour
habitude
de
m'étendre
Ich
habe
nicht
mehr
die
Gewohnheit,
mich
auszubreiten
Moi,
je
renais
tout
juste
de
mes
cendres
Ich
bin
gerade
erst
aus
meiner
Asche
auferstanden
C'était
si
long
Es
war
so
lang
Moi,
j'voulais
juste
lui
plaire
Ich
wollte
ihm
nur
gefallen
Un
peu
comme
au
casino,
pour
m'refaire
Ein
bisschen
wie
im
Casino,
um
mich
zu
erholen
Nous
deux,
nous
deux
partir
à
la
mer,
non
Wir
zwei,
wir
zwei
ans
Meer
fahren,
nein
Quoiqu'il
en
soit,
je
sais
bien
qu'un
jour
l'un
d'nous
deux
voudra
partir
Wie
dem
auch
sei,
ich
weiß
genau,
dass
eines
Tages
einer
von
uns
gehen
will
Quoiqu'il
advienne,
je
sais
bien
que
l'autre
ne
fera
rien
pour
le
retenir,
eh
Was
auch
immer
passiert,
ich
weiß
genau,
dass
der
andere
nichts
tun
wird,
um
ihn
aufzuhalten,
eh
Quoiqu'il
arrive,
arrivera
l'moment
où
on
n'aura
plus
rien
à
s'dire,
non,
eh
Was
auch
immer
geschieht,
es
wird
der
Moment
kommen,
wo
wir
uns
nichts
mehr
zu
sagen
haben,
nein,
eh
Quoiqu'il
en
soit,
nous
sommes
juste
bons
à
s'faire,
à
s'faire
des
souvenirs,
ouais
Wie
dem
auch
sei,
wir
sind
nur
gut
darin,
uns
Erinnerungen
zu
schaffen,
ja
C'était
si
bon,
ouais,
ouais
Es
war
so
schön,
ja,
ja
S'aimer
et
d'se
sentir
con
Sich
zu
lieben
und
sich
dumm
zu
fühlen
Quoiqu'il
en
soit,
je
sais
bien
qu'un
jour
l'un
d'nous
deux
voudra
partir,
eh
Wie
dem
auch
sei,
ich
weiß
genau,
dass
eines
Tages
einer
von
uns
gehen
will,
eh
Quoiqu'il
advienne,
je
sais
bien
que
l'autre
ne
fera
rien
pour
le
retenir
Was
auch
immer
passiert,
ich
weiß
genau,
dass
der
andere
nichts
tun
wird,
um
ihn
aufzuhalten
Quoiqu'il
arrive,
arrivera
l'moment
où
on
n'aura
plus
rien
à
s'dire,
non,
eh
Was
auch
immer
geschieht,
es
wird
der
Moment
kommen,
wo
wir
uns
nichts
mehr
zu
sagen
haben,
nein,
eh
Quoiqu'il
en
soit,
nous
sommes
juste
bons
à
s'faire,
à
s'faire
des
souvenirs,
ouais
Wie
dem
auch
sei,
wir
sind
nur
gut
darin,
uns
Erinnerungen
zu
schaffen,
ja
Quoiqu'il
en
soit,
nous
sommes
juste
bons
à
s'faire,
à
s'faire
des
souvenirs
Wie
dem
auch
sei,
wir
sind
nur
gut
darin,
uns
Erinnerungen
zu
schaffen
Quoiqu'il
en
soit,
nous
sommes
juste
bons
à
s'faire,
à
s'faire
des
souvenirs
Wie
dem
auch
sei,
wir
sind
nur
gut
darin,
uns
Erinnerungen
zu
schaffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie-flore Pol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.