Marie-Flore - Derrick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie-Flore - Derrick




Derrick
Derrick
Ouais, on s'voit en nocturne
Yeah, we see each other at midnight
De jour t'as pas les burnes
In the day, you lack the nerve
Et m'aimer ce serait la lune
And to love me would be the moon
Toi c'est deux salles deux ambiances
You’re two different people
Le sol est sale, le ciel immense
The ground is dirty, the sky is huge
Faut qu'j't'avale mais qu'j'avance sans toi
I have to swallow you but move on without you
Pour toi, j'suis quoi au juste
For you, what am I really
Un arrêt d'bus de plus
One more bus stop
Tout l'monde descend terminus
Everyone gets off at the terminus
Et tous les jours c'est la même
And every day, it’s the same
Je t'inonde de "Je t'aime"
I flood you with "I love you’s"
T'es ma rivière à problèmes
You’re my river of problems
Tu pourrais bien me manquer
You could very well miss me
Si jamais l'envie m'en prenait
If I ever got the urge
Au pire ça ne pourrait qu'empirer
At worst, it could only get worse
Pour toi j'briserais des verres
For you I would break glasses
On a passé l'hiver
We spent the winter
C'était le strict nécessaire, non, non
It was the bare minimum, no, no
La preuve que nous deux c'est bien
The proof that you and I, it’s good
Mais qu'des fois ça tient à rien
But that sometimes it holds on to nothing
Moi demain j'demande ta main
Tomorrow, I’ll ask for your hand
Tu vois, j't'aime bien
See, I like you a lot
Ouai je suis ta catin cheap
Yeah, I’m your cheap little whore
Qu'tu planques à la Derrick
That you hide away at Derrick’s
Sous l'imper' mon coeur dérive
Under the coat, my heart drifts
Non y a plus rien qui m'étonne
No, nothing surprises me anymore
Chez toi plus rien qu'j'te pardonne
At your place, there’s nothing left to forgive
Une fois passé l'interphone
Once you go through the intercom
Tu pourrais bien me manquer
You could very well miss me
Si jamais l'envie m'en prenait
If I ever got the urge
Au pire ça n'pourrait qu'empirer
At worst, it could only get worse
Tu pourrais bien me manquer
You could very well miss me
Même si y a plus rien à en tirer de toi
Even if there’s nothing left to get from you
Qu'une ou deux taffes en fin d'soirée
Just one or two drags at the end of the night
En bas d'chez toi y a plus d'espoir
Outside your home, there’s no more hope
Y a qu'mes talons sur l'trottoir
There’s just my heels on the sidewalk
Qui résonnent quand je me barre
That echo when I leave
Sur l'écran télécom
On the intercom screen
J'sais parfois je déconne
I know sometimes I mess up
Mais t'es qu'une chanson d'album pour moi, alors
But you’re just an album song to me, so
Pour toi j'suis quoi au juste
For you, what am I really
Un arrêt d'bus de plus
One more bus stop
Tout l'monde descend terminus
Everyone gets off at the terminus
Tous les jours c'est la même
Every day, it’s the same
Je t'inonde de "Je t'aime"
I flood you with "I love you’s"
T'es ma rivière à problèmes
You’re my river of problems
Tous les jours c'est la même
Every day, it’s the same
Je t'inonde de "Je t'aime"
I flood you with "I love you’s"
T'es ma rivière à poèmes
You’re my river of poems
Tu pourrais bien me manquer
You could very well miss me
Si jamais l'envie m'en prenait
If I ever got the urge
Au pire ça n'pourrait qu'empirer
At worst, it could only get worse
Tu pourrais bien me manquer
You could very well miss me
Même si y a plus rien à en tirer de toi
Even if there’s nothing left to get from you
Qu'une ou deux taffes en fin d'soirée
Just one or two drags at the end of the night
Ouais, on s'voit en nocturne
Yeah, we see each other at midnight
De jour t'as pas les burnes
In the day, you lack the nerve
Et m'aimer ce serait la lune
And to love me would be the moon
Toi c'est deux salles deux ambiances
You’re two different people
Le sol est sale, le ciel immense
The ground is dirty, the sky is huge
Faut qu'j't'avale mais qu'j'avance sans toi
I have to swallow you but move on without you





Writer(s): Marie-flore Pol, Clement Bastien Agapitos, Pierre-laurent Faure, Baptiste Mathieu Homo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.