Marie-Flore - Je me connais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie-Flore - Je me connais




Je me connais
I know myself
Je me connais
I know myself
Je sais que même quand tout va bien
I know that even when everything is going well
Je pense toujours que tout va se gâter
I always think everything is going to go wrong
Même si l'orage est loin, c'est rien
Even if the storm is far away, it's nothing
La foudre elle peut quand même tomber
Lightning can still strike
Et si tes mains se posent sur moi
And if your hands touch me
C'était comme ça pour essayer
It was just to try
Enfin tu sais moi j'dis ça j'dis rien
Well, you know, I'm just saying
Tu sais moi je me connais
You know, I know myself
J'ai quelques trucs à gauche à droite
I have a few things left and right
Mais que j'ai pas envie de régler
But I don't want to fix them
J'ai quelques doss' dedans, au fond
I have some files in there, in the back
Que j'aurai pas le temps de ranger
I won't have time to put them away
Mais si jamais tu me dis que tu m'aimes
But if you ever tell me you love me
C'est peut être qu'il y a quelque chose à sauver
Maybe there's something to save
Enfin tu sais moi j'dis ça mais j'dis rien
Well, you know, I'm just saying this
Tu sais moi je me connais
You know, I know myself
Moi je me connais
I know myself
Faut pas déconner
Don't mess with me
Pas trop m'en demander
Don't ask too much of me
Moi je me connais
I know myself
Faut pas déconner
Don't mess with me
Pas trop m'en demander
Don't ask too much of me
Je me connais
I know myself
Souvent je préfère l'été quand c'est l'hiver
I often prefer summer when it's winter
Et l'hiver quand c'est l'été
And winter when it's summer
Et je pense à toutes les autres
And I think of all the others
Et je me demande si moi tu vas m'aimer
And I wonder if you're going to love me
C'est certainement ça que tu devines
That's probably what you guess
Quand mes yeux deviennent ombragés
When my eyes get shady
Enfin tu sais moi j'dis ça j'dis rien
Well, you know, I'm just saying
Tu sais moi je me connais
You know, I know myself
Moi je suis pas celle
I'm not the one
Qui te regardera dans les yeux avant de trinquer
Who will look you in the eye before toasting
Ni de celles qui vident la bouteille
Who will empty the bottle
En criant Mariée dans l'année
By shouting Bride of the year
Mais si jamais tu veux, tu sais
But if you ever want to, you know
C'est oui, moi je veux bien t'épouser
It's yes, I'll marry you
Enfin tu sais moi j'dis ça j'dis rien
Well, you know, I'm just saying
Tu sais moi je me connais
You know, I know myself
Moi je me connais
I know myself
Faut pas déconner
Don't mess with me
Pas trop m'en demander
Don't ask too much of me
Moi je me connais
I know myself
Faut pas déconner
Don't mess with me
Pas trop m'en demander
Don't ask too much of me
Pas trop m'en demander
Don't ask too much of me
Tu me connais
You know me
Tu sais que si j'ai peur de l'eau
You know that if I'm afraid of water
C'est que je veux plus trop me tremper
It's because I don't want to get wet anymore
Tu sais que si j'ai peur d'aimer
You know that if I'm afraid of love
C'est que je veux plus trop me tromper
It's because I don't want to be wrong anymore
Mais que nous deux si c'est si bien
But if we're so good together
C'est juste qu'on l'aura mérité
It's just that we'll have deserved it
Enfin tu sais moi, j'dis ça, j'dis rien
Well, you know, I'm just saying
Tu sais moi, tu m'connais
You know, you know me





Writer(s): Pierre-laurent Faure, Marie-flore Pol, Clement Agapitos, Baptiste Mathieu Homo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.